一○波多里诺寻获东方贤士,并为查理曼列圣(第2/4页)

“你瞧,尼塞塔大爷,我记得奥托在祭司王约翰的王国这件事情上面曾经提到东方贤士。没错,如果这个可怜的老教士就这样公开,就像是无中生有一般,肯定没有人会相信他。如果一件圣物是真品的话,是不是就应该往上追溯到那位圣人或相关的事件上面去?”

“当然不用。我们在君士坦丁堡保存的许多圣物,来源都非常可疑。但是亲吻它们的信徒,全都觉得圣物散发出一种超自然的芬芳。是信仰让它们成为真品,而不是它们让信仰成真。”

“确实如此。不过我也认为,一件圣物必须在真实的历史当中找到位置,才算真正站得住脚。祭司王约翰的故事之外,东方贤士可能只是一个地毯贩子的骗局;但是在祭司王约翰的真实事迹之内,他们就成了货真价实的见证。一扇门称不上一扇门,如果周围并没有围绕的建筑,换句话说,就只是一个洞,我到底在说些什么,甚至算不上一个洞,因为一个真空如果没有被周围饱满的实体包围,根本就算不上一个真空。我知道我手上的故事,可以让东方贤士具有某种代表意义。我想到,如果我必须提出和祭司王约翰相关的事情来为大帝开启东方之路,由这三名确实来自东方的东方贤士作为担保,我的证据将会更为有力。这三名可怜的贤士睡在他们的石棺里,完全不知道帕维亚人和洛迪人正在拆除这座收容他们的城市。他们并不亏欠这座城市什么东西,他们只是过客,就像待在一家客栈一样,等待下一趟旅程。事实上,他们的使命就是要周游天下,他们不是就从某个天晓得的地方开始跟随一颗星星吗?而我应该做的就是为这三具遗体找到一个新的伯利恒。”

波多里诺很清楚,一件正确的圣物可以改变一个城市的命运,使其成为络绎不绝的朝圣者追寻的目标,或让一座堂区的教堂变成圣殿。有谁会对东方贤士感兴趣?他第一个想到的人是莱纳德:他被任命为科隆大主教,但是他必须回到该地才会得到认可。莱纳德寻找的是皇权的象征?而现在他手中不只有一个象征,而是三个。

他询问老教士是不是能够让他看一眼遗体。教士则要求协助,因为必须转动石棺盖,才能够让装有圣人遗骸的盒子重见天日。

这件事花了他们不少工夫,但是却相当值得。真是不可思议:东方贤士的遗体看起来仍栩栩如生,虽然他们的皮肤已经干涸得就像羊皮纸,但是他们并没有像木乃伊一样变成棕褐色。东方贤士其中两名依然保持着乳白色的脸孔,其中一个留着完整及胸而一根根都坚硬得像糖丝一样的白须,另外一个则没有胡子。第三个一身乌木的颜色,不过并不是因为时间,他生前应该就是如此:看起来就像是一座木质的雕像,在他左侧的脸颊上面甚至可以看到一些裂缝。他蓄着短须,而他肥厚的嘴唇向外翻开,露出两颗仅剩的雪白的龅牙。他们三个人的眼睛都大大地睁开,瞳孔亮得像玻璃一样。他们三个分别穿着白色、绿色和红色的大衣,大衣下可以看到三条蛮族式样,但是缝上成排珍珠的锦缎长裤。

波多里诺快速赶回皇家营地向莱纳德报告这件事,我们的首相立刻了解波多里诺的发现代表什么样的价值,所以表示:“这件事必须偷偷进行,而且速度要快。我们不能就这样移动圣体盒,太明显了。如果周围有人看到你发现的东西,他们绝对不会犹豫,一定会想尽办法从我们身边偷走,然后带回他们的家乡。我会准备三具简陋的木棺,我们利用晚上的时间,当他们是三名在围城中丧命的英勇朋友搬出城外。就由你、‘诗人’和我的一名手下,三人去进行这件事。然后我们从容不迫地把他们留在你们搬回来置放的地方。带他们回科隆之前,必须在圣物和东方贤士的来源上面,找出具有真凭实据的见证。你明天就回巴黎找你认识的博学之士,然后尽可能把他们的故事挖掘出来。”

他们利用晚上的时间,将东方贤士搬运到圣乔治教堂的地窖里。出了城墙之后,莱纳德想要瞧一眼,但是他接着丢出一连串身为大主教不应该出口的诅咒:“就凭这些长裤?还有让他们看起来就像小丑一样的软帽?”

“莱纳德大爷,证据显示那个时代的东方智者就是这一副打扮;几年前我曾经去过拉韦纳,我在一间修道院里面看到狄奥多西皇后的一件衣袍,东方贤士看起来就是类似那个风格。”

“没错,这样的事可以说服拜占庭那些希腊蠢蛋。但是你能想象我在科隆公开三名穿得像杂技团演员的东方贤士吗?换掉他们的衣服。”

“怎么换?”“诗人”问。

“怎么换?我同意让你每年只要写两三首诗,就能够像个封臣一样有吃有喝,而你却不知道如何帮第一个景仰我们耶稣基督的人换衣服?你可以把他们打扮成人们想象的模样,像个主教,像个教皇,像个修道院长一样,我怎么知道!”

“主教堂和主教府已经被洗劫一空。或许我们可以找回一些神圣的饰物。让我来想想办法。”“诗人”说。

那一个晚上过得十分恐怖。那些圣职人员使用的饰品被找回来了,甚至还找到类似三重冕的东西,但问题是要帮这三具干尸解衣。虽然他们的脸孔看起来栩栩如生,但是除了双手之外,身体已经完全干枯,变成柳条干草般的骨干,随着取下衣物的每一次尝试而粉化。“不管了,”莱纳德表示,“反正一到科隆之后,就不会再有人打开圣体盒。插几根小柱子进去,让他们挺直,就像稻草人一样。但是请你们心怀敬意。”

“我的耶稣基督!”“诗人”唉声叹气地说,“就算烂醉如泥,我也无法想象自己会去插东方贤士的屁股。”

“闭嘴,快穿。”波多里诺表示,“我们是为了帝国的荣耀而这么做。”“诗人”口中咒骂着难听的话,而东方贤士这时候看起来已经像是神圣罗马教会的红衣主教。

隔天波多里诺就动身出发。在巴黎,十分熟悉东方的阿布杜,为他安排和一位知道更多的圣维克多议事司铎会晤。

“东方贤士,嗯!”他说,“传统中对他们的谈论从不曾停止,许多教士也都一再提起,但是《福音书》里面却有三部什么都没说,《以赛亚书》和许多先知的语录当中也都只字不提。有些读者认为内容涉及了东方贤士,但也可能是其他的事情。他们是什么人,他们真正的名字是什么?有人说是拜占庭皇帝荷尔米·赛勒乌奇亚,萨巴王贾斯德卡,赛巴王培洛兹;其他人则认为是霍尔、巴桑德、卡伦达斯。但是根据其他几位可信度更高的作者,他们的名字是梅尔贡、贾斯帕和巴塔萨,或是梅可、贾斯帕雷和法迪沙达。也有人认为是玛加拉特、贾贾拉特和沙哈辛,或是亚培留斯、亚梅留斯和达玛士库斯……”