第四章 鹿死谁手(第3/3页)

当他们到达卡斯尔的时候,它已极度虚弱,戴着挽套不时摔倒。苏格兰混血儿呼车停下,把它拖出车队,让后面的索尔莱克斯紧跟上来。它是想让戴夫跟在雪橇后面空着身子跑,不用拖车。戴夫虽然病得很重,但它不愿离开车队,当挽具从它身上解下来时,它不满地咕哝、低吼起来,并且看到它长久以来干活的位置被索尔莱克斯占有的时候,它竟伤心地哀嗥起来。因为这种戴着挽具拖物跋涉的骄傲是属于它的,即使病死,它也不能忍受让另一条狗取代它的工作。

雪橇起动了,在踩平了雪的道路旁边的软雪里,戴夫挣扎着用牙齿攻击索尔莱克斯,朝它冲去,拼命想把它挤出去,挤到路另一侧的雪地里。它努力跳进它的挽具里,站在它与雪橇中间,同时,它嘴里发出呜呜的哭声与叫声,其中充满着忧伤与痛苦。混血儿努力想用鞭子把它赶开;但是,它对钻心刺骨的鞭打毫不在意,而混血儿也不忍心重重地打它。走在雪橇后面,行动方便多了,但戴夫不愿安静地跟在后面走,它依旧还是在行动极其艰难的路旁软雪里挣扎,直至挣扎得精疲力尽。于是,它倒下了,躺在它倒下的地方悲惨地嚎叫,长长的雪橇车队在它身旁闹哄哄地驶过。

它用最后一点残剩的力气蹒跚地跟在后面,于是车队又停了下来,它挣扎着从别的雪橇旁经过,来到它自己的雪橇旁,站在了索尔莱克斯的旁边。它的车夫停顿了一下,到后面的人那儿借个火,点他的烟斗。接着,他回来赶他的狗队。他们毫不费力就向前走了起来,于是不安地掉过头来看个究竟,这一看,叫他们大吃了一惊,于是停了下来。车夫也吃惊不小;雪橇没有在向前移动。他喊他的伙伴们一同来看眼前的情景。戴夫已将索尔莱克斯的两根挽绳都咬断了,这时正站在雪橇前它自己的位置上。

它用眼睛恳求让它留在那里。车夫不知所措。他的伙伴们谈论说,狗会因剥夺了它干活的权利而伤心欲绝,他们回忆起自己所经历的事儿,有的狗年老体弱,干不动活了,或者受了伤,不能干活,但它们的死因却是因为被剥夺了干活的权利。因此,他们认为,既然戴夫也快要死了,让它在工作中心安理得、心满意足地死去,便是一种仁慈。于是,他们又给它套上了挽绳,虽然它体内的伤痛尖厉地刺激着它,它不止一次禁不住大叫起来,但是它还是像先前一样,骄傲地拉着雪橇。它好几次倒下被拖着走,有一次,它让雪橇车撞上了,从此以后,它的一条后腿走起来便一瘸一瘸的。

但是,它一直坚持走到了扎营地,于是车夫给它在火堆旁安了个地方。早上,它已经虚弱得无法行走。在套挽具的时候,它拼命爬到它的车夫脚旁。它颤抖着身子,拼命打着趔趄站起来,然后又倒下了。于是它缓慢地向前,朝着它的伙伴们正在套绳索的地方过去。它抬起前腿,乘势将它的身体拖向前,然后它再提起前腿,再往前拖几英寸。它的力气耗尽了,伙伴们所看到它的最后情景是,它正躺在雪地上,一面喘气,一面恋恋不舍地望着它们。但是,直到它们消失在一条河边树林的后面,依然还能听到它忧伤的长嚎。

这时,雪橇车队停住了。苏格兰混血儿慢慢地折回身,走到他们刚离开的营地。男人们停止了说话。一声左轮手枪的枪声响了起来。混血儿仓促地回来了。鞭子劈劈啪啪地响,铃铛快乐地丁丁当当地敲,雪橇沿着小路咕隆隆地向前行驶;但是,巴克明白,所有狗都明白,河的树林后面发生了什么事。