46(第2/2页)

“妈妈要你回去呢。”小女孩说,带着哭腔。

“好的,好的,乖乖。”尼克尔斯船长赶忙答道。

他马上站起来,一路上都陪着女儿。我想这是一个精神战胜物质的绝好例子,因此我偏离主线写几句,起码起到了训诫的作用。

73① 原文为“beach-combers”,原意是海滨流浪汉,这里专指太平洋各码头上的白人乞丐、流浪汉、游民等。这也是白人开拓殖民地的副产品,暗示书中主人公斯特里克兰德在人生最后阶段的身份和地位。

74① 达哥人,泛指意大利与西班牙血统的人。

75② 卡纳加人,指夏威夷和南洋群岛的人。