第一篇 跋涉 7 吟游诗人(第3/3页)

随着曲调的进展,悲伤的音符像走私货般不断跳跃而出,当进入副歌部分的时候,调子已转悲凉。伊娃的旋律与伦纳德不同,她悲怆的嗓音不断攀至新的高点,但他的则一直平稳而低沉。他们的歌声产生一种奇异的平衡和共鸣,令四周空间里到处弥漫着渴望的音符。

避难所里无法避难

铁门之后难有平静

一旦投奔其中,就会身陷囹囫

你将被关进水缸,如同活死人墓

他们把你扔进玻璃牢笼

不生,也不灭

陷身在漂浮的地狱中

无人会听到你哭

噢,你将永不再挨饿,你也永不会口渴

议会的水缸将你无情关起

噢,你将永不再劳累,你也永不会受冻

你将永远永远不会变老

而你要付出的唯一代价

只是放弃你今后的生活

他们把我们赶到不毛之地

他们用税收榨干我们的血汗

如果你被迫去了避难所

他们还会剥夺你的生活

在避难所的高墙之内

禁忌已经被遗弃

机器已经被唤醒

议会要把我们都扔进水缸里

噢,你将永不再挨饿,你也永不会口渴

议会的水缸将你无情关起

噢,你将永不再劳累,你也永不会受冻

你将永远永远不会变老

而你要付出的唯一代价

只是放弃你今后的生活

早上伦纳德和伊娃为我们表演时,我们为轻快的舞曲而欢呼,当伦纳德的手指在琴弦上展现出惊人的技巧时,也曾鼓掌致意。然而此刻,我们没有一个人鼓掌。最后几个音符倾泻而出,在树林中余音袅袅环绕着我们。此时,沉默是对这首歌最好的肯定。

我想送给这个世界一些东西,不是烈火,不是鲜血,也不是刀锋。近几个月以来,我参与的大多数行动都以血迹斑斑收场。然而这首歌不同,这是我们的创造,而非给世界带来毁灭。不过我非常清楚,这中间仍有很大风险。如果伦纳德被抓,那这首歌无疑会将他送上绞刑架,传唱此歌和暴力反抗的下场绝无不同。如果议会士兵听到他吟唱,或者顺藤摸瓜追溯到他身上,这首歌会变成一条绳索缠在他脖子上,因此而变成他和伊娃的挽歌。他们的孪生兄弟姐妹也将因此赔上性命。

“你们两个做的是非常勇敢的事情。”在黑暗中收拾行囊时,我对伦纳德说道。

他以自嘲的口吻说道:“人们在自由岛上浴血战斗,而我只是个弹吉他的瞎老头子。”

“勇气也分很多种。”派珀说着将壶中的水倒在火堆上,确保没有余烬残留下来。

我们在路口和伦纳德与伊娃道别,在黑暗中互相快速握了下手,然后他们就转身向东而去,我们则继续往西。伦纳德又开始吹口琴,但琴声很快就随着距离拉远而渐不可闻。

接下来的几天里,我发现自己在磨刀时,都会哼唱那段副歌,刀锋摩擦的声音与歌的节拍合而为一。在捡木柴时我也会哼着那首歌的曲调。这只是一首歌,但它迅速占据了我的脑海,就像小时候母亲花园里疯狂生长的豚草一样。