潮痕(第4/4页)

她默默地挨个固定每枚串珠。小狗已经能站起来了,跛着脚,在岩石底部四处嗅探,朝海浪吠叫,朝鸟群吠叫,见到飞快爬过的螃蟹也叫。查尔斯东尼忙完,伸手将项链挂上贝尔维德肩膀,他则笔直地站定。他脸颊上长出了绒绒的细毛。回想海军战友,男性总是把脸刮得很干净,女性则不生面毛。

“你说这是为凯伊骑士做的。”他手捧长链,细细品味玻璃与宝石闪耀的光泽。

“以便让后人纪念他。”查尔斯东尼说道,没有纠正他的称谓。她又捡起另外四十条项链,它们加在一起很重,她不敢肯定贝尔维德是否扛得动。“请铭记凯伊。你还记得哪条属于谁吗?”

他一一背出他们的名字,她一条条递过项链。罗杰斯、罗代尔、范·米提尔、珀西。他铺开另一条毯子——这条毯子是哪里来的?也许是在他找到小狗的那个地方——将它们并排摆在海军蓝的羊毛毯上。

它们光辉熠熠。

“向我复述一下罗代尔的故事吧。”她说着,钳爪拂过那条项链。他马马虎虎讲了出来,其间混杂了一半查理曼大帝麾下罗兰与奥利弗的传奇,但总的来说,这个故事讲得还是很不错的,在这点上她最有发言权。

“拿上这把项链。”她说,“拿上这些吊唁首饰,带给人们,把故事讲给对方听。它们应当交给缅怀并纪念英烈的人。”

“我上哪儿去找这些人呢?”他抄着手,愠愠地问道,“海滩上又没有。”

“对。”她说,“这儿没人,你得到别处找。”

***

但他不肯离开她。天气冷了,他带着小狗在沙滩上下巡行。她的睡眠更深、更长;除正午之外,太阳已不足以将她唤醒。雨季来临,海浪拍击平顶岩石,溅起水花,咸水令她关节僵硬,幸而尚未侵及处理器——不过那也只是时间问题。她不再挪动身子,即使在白天也很少说话,贝尔维德和小狗在她的甲胄和岩石下躲风避雨,火堆的烟熏黑了她的腹部。

她在蓄积能量。

到十一月中旬,能量攒够了,她等到贝尔维德遛狗回来,准备予以嘱托。“你必须离开这儿。”她说。见他张嘴反对,她又补上一句:“你该上路去历险了。”

他伸手到破破烂烂的外套底下,摸着绕了两圈挂在脖子上的帕特森的项链。其余的链子他已交还给她,只留下了这条赠礼。“历险?”

她取下头颈上那一大把项链,关节吱吱嘎嘎,磨掉许多锈粉。“你得为这些东西找到主人。”

他一甩手,像是要抛开她的话。“他们都牺牲了。”

“战士们虽然牺牲了,”她说,“但他们的事迹长存。你为什么要救小狗呢?”

他舔舔嘴唇,再次摸了摸帕特森的项链。“因为你救了我,还给我讲故事,讲优秀的战士和平庸的武夫。而且,你看,珀西也会救小狗的,对吧?还有黑泽尔拉。”

查尔斯东尼有理由相信,艾玛·珀西一定会尽其所能救助小狗,凯文·迈克尔斯也肯定会救下这个孩子。她递过余下的项链。

他木然地盯着,双手在身前绞搓。“可你爬不上去。”

“我爬不了。你得帮我完成这项任务,找到别人,讲述我排的英勇事迹,让他们铭记那些故事。我活不过这个冬天了。”她灵光一闪,“郑重委以此任,贝尔维德骑士。”

垂下的长链闪耀着冬日的阳光,身后灰色的海洋波涛翻滚,懒懒地泛着浪花。“啥样的人呢?”

“愿意帮助孩子的人,”她说,“愿意救助受伤小狗的人。像战士那样的人。”

他不再搓手,伸出手去抚摸条条长链,听那些珠子叮叮当当。然后他倒过手腕,让项链滑至双肘,接过她的重托。

李懿 译

  1. 查尔斯东尼(Chalcedony)一词即“玉髓”之意。