第二十三章 斑斑的复仇(第2/3页)

“这具……生物的遗体在这段时间内一直处于哈洛威先生的保管中,”梅耶再次抗议,“我方几乎可以肯定这项证物经过造假。”

“怎么造假?”哈洛威表示难以置信,“我不知道用了什么法子从德里斯先生身上抠下一片血肉,塞到毛毛的指甲底下?这未免太费劲了。”

“这具遗体现在由我保管,我会派人仔细检查有无任何造假痕迹,”索登说,“除非你对我如此安排有所异议。”

“并无异议,法官大人。”梅耶说。

“现在您知道为什么我坚持将遗体带上法庭了,法官大人。”哈洛威说,“如果没有遗体,可想而知梅耶女士会提出多少异议。”

“适可而止吧,哈洛威先生。”索登说。

“抱歉,法官大人。”哈洛威说。

“我们现在休庭半小时,等待我的书记员从航站将凡加博士带过来。”索登说罢站起身。“三十分钟后见。”她走进了办公室。哈洛威坐在原告桌,看着梅耶和德里斯怒气冲冲地商议着什么。

苏利文从观众席走上前来,坐到原告席正后方的位置上。“他看上去不怎么高兴。”他对哈洛威说,用下巴冲德里斯的方向点了点。

“那是因为他以为被扎拉速龙吃掉的毛毛回来缠着他不放了。”哈洛威说,“他那冥顽不灵的蠢脑子终于意识到他大概会因为这事接受审判,如果真到了那一步,他必定会输。”

“而你对此相当享受。”苏利文说。

“该死的我当然享受。”哈洛威说。

苏利文露出了微笑。“这才是我认识的哈洛威,”他说,“得了便宜能卖老半天乖。”

“才不便宜。”哈洛威说,“目前扎拉集团已经损失六千亿了。”

“这才花了一早上真不赖。”苏利文赞叹道。

“现在还早呢。”哈洛威附和。

“珍妮丝过来了。”苏利文说。哈洛威一抬头,看见梅耶就站在他的面前。

“我们谈谈。”梅耶说。

“没问题。”哈洛威爽快地说。他站起来跟着梅耶走到了法庭外,德里斯和苏利文被留在了他们身后。

“这件事完全失去控制了。”梅耶说。他们步入了一间空着的会议室。

“我用证据狠狠地教训了你的当事人你才这么说。”哈洛威说。

“少抬高你自己了。”梅耶说,“在初步审讯中用动物尸体作秀是一回事,但这种伎俩到了真正上庭的时候会被我全盘推翻。该死的,哈洛威!你藏着那东西藏了一个礼拜?你真的以为我不会提出合理质疑排除这种证据?更别说这样做根本就有病。”

“我懂了。”哈洛威讥诮道,“所以你想帮我个忙,好让我别在大人玩的审讯游戏中一败涂地,丢人现眼。”

“少来这套。”梅耶说,“我知道你什么来路,哈洛威。我知道你以前靠这手吃饭。我知道在你痛揍你当事人之前,你混得很好。我也知道你揍你当事人不是真的出于激愤。你下手有目的,你赚了一大笔,你在这个星球上混日子不过是度个长假而已。所以,哈洛威,我知道你很厉害。这样行了吧?”

“好吧,这还差不多。”哈洛威说。

“但是我们都心知肚明,这些都是鬼扯。”梅耶说,“你和德里斯有旧怨。没问题。这次他越界了。我们都知道。不如我们共同承认他是个混球,了结这事吧。”

“你有什么条件?”哈洛威说。

“撤销指控。”梅耶说,“德里斯不认罪,但会道歉。扎拉集团开除德里斯,并在他的雇佣记录上添一笔备注,不允许他再担任与治安有关的任何工作——但不会留下犯罪记录。我们把他送出这个星球,他的余生都会在天知道什么地方洗盘子,还得为此感恩戴德。而且,虽然到了这一步你可能不在乎了,亿万富翁先生,但扎拉集团还会赔偿在这场大火中你遭受的小屋损毁以及其他所有财物的损失。”

“总共赔多少?”哈洛威问。

“反正该给的我们不会少了你。”梅耶说。

“那毛毛呢?”哈洛威又问。

“毛毛怎么了?”梅耶反问。

“你的当事人跺脚踩死了一只,开枪射杀了一只,最终杀害了两只。”哈洛威说,“这好歹也值点什么吧?”

“你开个价。”梅耶说,“但别狮子大张口。”

“这条件不赖。”哈洛威说。

“你想要的都有了。”梅耶说,“该死的,所有人想要的都有了——德里斯不能再当治安官了。他的存在就是威胁,你帮了所有人大忙。”

“前提是你得让他答应。”哈洛威说。

“这你就不用操心了。”梅耶说,“这是我的工作,我也不是省油的灯。”

“我猜也是。”哈洛威说。

“所以我们谈成了?”梅耶说。

“绝对不成。”哈洛威说。

“不成?”梅耶问。

“没门。”哈洛威说,“打死也没门。”

“我能问一下为什么吗?”梅耶说。

“因为,梅耶女士,”哈洛威说,“虽然你的才智和专业不容小觑,我深表敬佩,但你对我到底想从这件事中得到什么还是一无所知。”

伊莎贝尔的作证过程可以说是沉闷到底。是的,法官大人,杰克将这具遗体带给我检验。不,法官大人,就我亲眼所见,遗体没有遭到任何破坏。是的,我亲自取出了那颗子弹。不,我不是合乎专业资格的法证人员。是的,本次DNA分析只是初步的。他们说我要被调走了,整个礼拜有一半时间我都被关在实验室外面。不,我不知道他们为什么要把我关在实验室外面。伊莎贝尔走下证人席时,哈洛威冲她笑了笑。现在人齐了。

“哈洛威先生,在我开始传召辩方证物之前,你还有其他证物呈堂吗?”伊莎贝尔在旁听席就座之后,索登问。

“没有其他物证了,法官大人。”哈洛威说,“但我有一位纵火案的人证。他能明确地指认德里斯先生就是戴着面具的凶徒。”

“很好,”索登说,“带你的证人来,哈洛威先生。”

“证人在我的飞船里,法官大人。”哈洛威说,“还在停放点。”

“那派人去带他来。”索登说。

“苏利文先生知道我的飞船是哪一艘,可以让他去。”

“好,”索登有点不耐烦,“快点。”

哈洛威向苏利文点点头,把钥匙交给他。苏利文接过钥匙离开了。

“你让证人待在飞船里出于什么特别的理由吗,哈洛威先生?”他们等待的时候,索登问了一句。