第763章 罗马北京轴心(第2/2页)

另外,逍遥派的典籍还被伊斯兰教的学者吸收和翻译成了阿拉伯语——伊斯兰教本身就是在基督教的基础上创立的,在伊斯兰教兴起之前,阿拉伯半岛和埃及还有小亚细亚那里都是东罗马帝国的地盘,有逍遥派的典籍一点不奇怪。而且伊斯兰教也不是一直都保守落后,在蒙古人踏平巴格达之前,伊斯兰教世界可比基督教的欧罗巴自由文明多了。在阿拔斯朝的哈里发哈伦·拉希德和马蒙的倡导和赞助下,以首都巴格达为中心,形成了有组织、大规模的搜集整理、翻译研究古希腊哲学和科学着作的运动。而这些翻译成阿拉伯语的古希腊哲学和科学着作,在格兰纳达大学的图书馆中都有收藏。在格兰纳达被攻破后,这些书籍没有人要,就都运到澳门给了文天祥还有永心和尚、九灯和尚。

这三位都是热心保护土着文明的学者,不仅搜集了欧罗巴土着的书籍,还搜集了许多玛雅书籍,一并装上了帆船准备运回华夏去慢慢研究。

“都在,都在,”永心大和尚正将一卷卷羊皮装箱,连声回答,“拉丁文的、希腊文的、阿拉伯文的都在,什么《工具论》、《物理学》、《形而上学》、《伦理学》、《政治学》、《论魂灵》、《论正义》、《论哲学》、《论理财》都在。还有柏拉图的《理想国》、《申辩》、《宴会》、《费多》、《政治家》、《聪明人》、《法律篇》,还有一些不知所云的东西。还有欧几里德的《几何原本》。还有苏格拉底的几卷书,也不知所云……”

永心大和尚和九灯大师这段时间都在跟马泰奥学拉丁文和阿拉伯语,两个和尚已经知道“万字旗”很快就要在天竺飘扬了,所以也不打算去天竺弘法,而是想在欧罗巴和埃及传播佛教。准备学好拉丁文和阿拉伯语,然后把佛教翻译成拉丁文和阿拉伯语,好让欧罗巴和埃及的和尚能看懂。而在这个过程中,他们俩也能稍微看一看拉丁文、阿拉伯语版的古希腊着作。因此能帮着文天祥整理一下这些价值连城的羊皮卷了。