第三章、孩子的世界

莱拉很早就醒了。

她做了一个可怕的梦:有人塞给她一个真空罐子,就是她的父亲阿斯里尔勋爵给乔丹学院的大师和院士们看的那个罐子。那次莱拉躲在衣柜里,看见阿斯里尔勋爵打开那个罐子,给院士们看那个失踪的探险家斯坦尼斯劳斯•格鲁曼被砍下的头颅。可这次莱拉在梦里是自己打开那个罐子的,她并不愿意,实际上她很害怕,但不管她愿不愿意,她不得不那么做,当她刚刚掀开盖子,听到空气窜进冰冻的罐子里时,她的双手因为恐惧而虚弱无力。盖子打开了,她恐惧得几乎窒息,但她知道她必须——她必须这么做。里面什么都没有,那颗头颅不见了,没有什么可害怕的。

但她还是醒了,哭着,浑身是汗,在面向海湾的炎热的小房间里,月光从窗外照进来,她躺在别人的床上,攥着别人的枕头,她的貂精灵潘特莱蒙,用鼻子蹭着她,发出使她觉得安慰的声音。哦,她是多么害怕!多奇怪,在现实生活中,她盼望能见到斯坦尼斯劳斯•格鲁曼的头颅,她曾经请求阿斯里尔勋爵打开罐子让她看一眼,可在梦里她却如此害怕。

当早晨来临时,她向真理仪询问这个梦的含义,但它的答案却只是:那是一个关于头颅的梦。

她也曾想叫醒那个陌生的男孩,但他睡得很沉,她还是决定不吵醒他,而是下楼去了厨房,她想做煎鸡蛋。二十分钟后,她坐在甬道边的桌子上,骄傲地吃着那被熏黑了的、粗糙的东西,变成麻雀的潘特莱蒙则啄着碎蛋壳。

她听见后面有声音。是威尔,他睡眼惺松。

“我会做煎鸡蛋,”她说,“你要吃我可以给你做。”

他看了看她的盘子,说:“不,我想吃些谷类食品,冰箱里还有一些新鲜牛奶,原来住这儿的人离开没有多久。”

她看着他把玉米片倒进一只碗里,然后倒上牛奶——这是她从未见过的。

他拿着碗来到外面,说:“如果你不是这个世界的,那你的世界在哪儿?你是怎么到这儿来的?”

“从一座桥。我的父亲造了这座桥,还有……我是跟着他过来的,但他去了别的地方,我不知道是哪儿,我不在乎。但我过来的时候雾很大,我想我迷路了。我在大雾中转了好几天,就吃找到的浆果和别的东西。后来有一天雾散了,我们就在那边的悬崖上——”

她指向身后。威尔沿着海岸看去,越过灯塔,看见海岸线耸成一连串的悬崖,消失在朦胧的远方。

“我们看见了这儿的小镇,就下来了,但这儿一个人也没有,不过这儿至少有东西吃,有床睡。我们也不知道接下来该干什么。”

“你确信这不是你韵世界的另一部分?”

“当然,这不是我的世界,我可以肯定。”

威尔想起了他自己不容置疑的命运,那时他透过空中的窗口看见了那一小块草地,那也不是他的世界。他点了点头。

“那至少有三个世界连在一起。”他说。

“有无数的世界。”莱拉说,“另一个精灵告诉我的,他是一个女巫的精灵。没有人能数得清有多少个世界,它们都在同一个空间里,但在我父亲造那座桥之前,没有人曾经从一个世界进入到另一个世界。”

“那我发现的那个窗口是怎么回事呢?”

“我不知道。也许那些世界现在开始互相重合了。”

“那你为什么要找尘埃呢?”

她冷漠地看了他一眼,“以后我也许会告诉你。”

“好吧,但你怎么去找它呢?”

“我要去找一个知道它的院士。”

“什么,一个学者?”

“不,一个实验神学家。”她说,“在我们牛津,他们是知道这件事的人。你们牛津应该也是这样的吧。我先去乔丹学院,因为乔丹学院有最好的院士。”

“我从没听说过实验神学。”他说。

“他们知道所有的基本粒子和基本力量。”她解释道,“还有类似电磁学的知识,原子技术。”

“什么……磁学?”

“电磁学,比如电子。那些灯,”她指着用来装饰的路灯说,“它们就是电子的。”

“我们叫它们电灯。”

“电的……听上去像琥珀[ 原文中”电的(anbar )“与”琥珀(amber )“发音相似].那是一种石头,一种宝石,是从树脂中提取的。有时候里面还会有小昆虫。”

“你是说琥珀,”他说,然后他们俩同时说:“琥珀……”

他们都看见了对方的表情,后来很长时间威尔都还记得那个时刻。

“好吧,电磁学,”他继续说,目光转向别处,“你们的实验神学听上去像我们说的物理学,你们需要的是物理学家,而不是神学家。”

“哦,”她谨慎地说,“我会找到他们的。”

他们坐在空旷明净的清晨里,太阳静静地照着港口,他们俩心中都充满疑问,因此,本来他们都有可能接着开口说话,可就在这时,从港口的远处,朝着别墅花园的方向,传来一个声音。

他们俩都吃惊地朝那边望去。是一个孩子的声音,但看不见一个人。

威尔轻声问莱拉:“你说你来这儿多久了?”

“三天了,四天——我记不清了。我没见到任何一个人。我几乎找遍了所有的地方,一个人也没有。”

但是人就在那儿,是两个孩子,一个是和莱拉差不多大的女孩,还有个更小点儿的男孩,他们出现在通往港口的一条街上。他们都长着红色的头发,手中拿着篮子,他们在一百码的远处看到了小饭馆桌边的威尔和莱拉。

潘特莱蒙从黄雀变成了一只老鼠,从莱拉的胳臂上跑进她衬衫的口袋里。他看见那些陌生的孩子和威尔一样:身边都没有精灵。

那两个孩子走过来,坐在附近一张桌子旁。

“你们是喜鹊城人吗?”那个女孩问。

威尔摇了摇头。

“从圣埃利娅来?”

“不是,”莱拉说,“我们从别的地方来。”

女孩点点头,这是一个合理的回答。

“发生什么事了?”威尔问,“那些大人在哪儿?”

女孩眯起了眼睛,“妖怪没有去你们的城市吗?”她问。

“没有,”威尔说,“我们刚到这儿,我们不知道什么妖怪,这个地方叫什么名字?”

“喜鹊城。”女孩有点疑心,“喜鹊城,没错。”

“喜鹊城。”莱拉重复了一遍。“喜鹊城。为什么大人都离开了?”

“因为有妖怪。”女孩的语气中带着不耐烦和嘲笑,“你叫什么名字?”

“莱拉,他叫威尔。你呢?”

“安吉莉卡,我弟弟叫保罗。”

“你们从哪儿来?”