第三部 第十章(第2/2页)

“这位好太太真可怜!她丈夫有多伤心啊!”

药剂师接口说:

“你们知道吗,要不是我,他没准早就寻短见了!”

“多好的人儿啊!真是的,上星期六我还在铺子里见着她呢!”

“可惜我没空,”奥梅说,“要不我就会准备一下,在她墓前读篇悼词。”

回到家里,夏尔脱下丧服,鲁奥老爹换上那件蓝罩衣。这罩衣是新的,来这儿的路上他常用袖子擦眼睛,因此颜色褪在了脸上;满面尘土灰扑扑的,留下了一道道泪痕。

包法利老太太和他俩在一起。三人都不作声。最后老爹感喟地说道:“还记得吗,我的朋友,上回您前妻刚去世,我到托斯特去看您。当时我怎么劝您来着!那会儿我知道该说些什么;可现在……”

他深深吸了口气,长叹一声接着说:“唉!您瞧,我再没什么指望喽!我眼看着妻子走了……接下去是儿子……现在是女儿!”

他想马上回贝尔托去,说在这座宅子里会睡不着的。他连外孙女也不要见。

“不要!不要!见了只会难过。您就代我亲亲她吧!再见了!……您是个好小伙子!噢,那事儿我忘不了,”他一拍大腿说道,“别担心!火鸡我照样会送来的。”

他走到山坡高处,禁不住勒马转过身去望着,就像在去圣维克多的路上跟她分手时那样。沉入原野的斜阳,把镇上的窗户照得红嫣嫣的。他手搭凉棚,看见远远的一方围场里,黑黝黝的树丛散布在白蒙蒙的石块中间;随后他返身缓辔而行,因为那匹矮马瘸了腿。

夏尔和母亲虽然挺累,晚上还是一块儿坐了很久,说了好些话。他们说到过去的岁月,也说起未来的时日。她要住到永镇来,她要来给他操持家务,他俩就此不再分离。她为人精干,宅心温柔,失去了这么些年的亲情,如今失而复得,她在心底里是感到高兴的。午夜的钟声响了。整座镇子像往常一样静谧,夏尔无法入眠,一直想着她。

罗多尔夫为散心,在林子里打了一整天猎,此刻在府邸里睡得挺安稳;莱昂呢,在那儿也睡了。

这会儿,另外还有个人没睡。

墓前的松树间,有个大男孩跪在地上,一种茫无际涯的悔憾,比月色更温柔,比夜色更浩渺,压得他在黑暗中哭岔了气。

墓地的铁门突然嘎吱一声开了。是莱蒂布德瓦;他来找下午忘在这儿的铲子。他认出了翻墙逃走的絮斯丹,这下才恍然大悟,知道是哪个坏蛋偷的土豆了。

【注释】

(1)拉丁文,意为“我从深处”。此处指《圣经·旧约·诗篇》第130篇开始部分的祈祷词:“耶和华呵,我从深处向你求告……”