第23章(第2/2页)

“……很不好,艾利。”

我猛然意识到我走神了。“对不起,大卫。你说什么?”

“我说这样很不好。”

“我知道。但至少没人受伤,而且——”

“不,”大卫打断我的话。“我不是说这个。”

我看着杂物间。门半开着,也许应该关严。“那你说的什么?”

他顿了顿。“我担心你会有危险。我想待在你身边。”

“哪个需要你保护哦。”我咬住舌头;又连忙补充道:“对不起,我不是那个意思。”

“你就是这个意思吧。”

“大卫——”

“听着,我知道你自己能照顾自己。但是,如果你在乎某个人,你就想亲眼见到他确实安全——至少,我就是这样。”

“不要老想到不利的一面。不是我说你,你不觉得你有那么一点点自以为是吗?”

“是又怎么样?”他提高了声音。“我承认自己不爱冒险。”他顿了片刻。“但我最大的冒险就是爱上了你。”

我忍住了嘴边的话。

“我没想让你内疚。我——我想——我只是希望这一切都没发生。”他说。

“你是不是觉得我不应该为桑托罗申辩?不仅当时我不相信——现在也依然不相信他杀害了玛丽·乔!”

一声叹息,从七千英里之外传来!接着:“当然不是。只是我没有一天不在担心你。”

我清了清嗓子。这时候跟他说德帕尔马的事好像不太合适。

“艾利,我不想说得像最后通牒一样,但我真的觉得我们俩都应该好好想想了。”他说。

我攥紧了话筒。“想什么?”

“想想我们之间应该怎样。我们是太过于迥然不同的人。”

“我还以为,这正是我吸引你的原因呢。行动派的女人邂逅深沉派的男人,你懂的。”

他喉间压抑住了一阵响动。我趁机过去关上了杂物间的门。

“我们为什么不能双方都好好想想呢?”他沉默片刻,说道。“下星期再给你打电话吧。”

“大卫?”

“什么?”他的呼吸略变急促。

我欲言又止。“没什么。我——我下次再和你联系。”

我挂上电话,开始往洗碗机里放着碗碟。我拿起一个盘子正要放进去时,手一滑,盘子掉下去摔碎了。

“真他妈倒霉!”我一脚踢向水槽下的柜子。“哎哟!”

脚趾上一阵抽搐,疼痛难忍。

等我把碎片扫干净,天色已完全黑了,万物的轮廓隐没于厚重的夜幕之中。

我把扫帚放回原处。我这是怎么了?刚才怎么会对大卫发脾气?其实他有一点说得对,住在治安松弛的郊区确实无法保证安全。遇到这种事他就是要躲开不管、墨守成规以求自保。而我却会像大无畏的死士一样挥舞着利剑冲锋陷阵,绝不怯懦退缩。

这的确是个问题。


1 体力劳动者多为周薪制。

2 壮丽大道:即东壮丽大道,芝加哥街道,众多顶级酒店位于此。

3 字母“D”:德帕尔马(DePalma)姓氏的首字母。

4 这是英语国家的万圣节习俗。