第8章(第3/3页)

我飞快地吃完土豆,对银行家、《财富》杂志或是东欧并没多大兴趣。“希望我说的有关采访你的话没有让你心烦。”

大卫耸耸肩。

但他确实心烦。

“可我们……你从没有真正谈过这个事情,我说的是寄养。”

“你也从没要我谈呀。”

“我以前想过,要是你想跟我讲,就会讲的。”

“恐怕你想错了。”

“好吧。”我放下刀叉。“我现在要你谈了。”他沉默了良久,我以为他改了主意。他低头看着自己的盘子,随后抬起头来:“你知道万圣节前夕小孩子咬水桶里漂的苹果这件事吧?”

我点了点头。

“不妨想象一下,自己就是其中的一只苹果;你决不会知道谁会咬你一口,是否会被咬住,最后会有什么样的结局,咬你的那些人都会是什么样的;你可能依然在舔上一处的伤口,而又同时担心得要死,因为不知什么时候下一口会咬来!”

“但你度过劫难了。”

他摇了摇头:“问题并不在于度过劫难。”

我扭了一下身子:“在于什么?”

“恐惧。对发生在自己身上的事情只能听天由命的彻底恐惧。”他挥了一下手。“你当然会认为所有这些……都是理所当然的。”

我环顾四周。“所有什么?”

“平安、安全、你有种种的依靠和支援:家人,朋友以及社会。上帝啊,艾利!那时候,我可什么都没有,而且还是个小孩子!当我……”他的表情让人捉摸不透。

“什么?”

他再次摇了摇头。

我探身过去:“大卫,你处于寄养的时候,在你身上发生……发生了什么事情吗?”

他脸上现出阵阵痛苦的表情,然后吸了一口气:“我很好。”

“我知道你很好。”我握住他的手,“我明白。我问的不是这个。”

“艾利,别拷问我了,好吗?我不想接受采访。你说得对。我确实度过了劫难。”他把手抽走。“并且我向自己承诺,再也不回到那样的处境了!而我确实也没有让自己受二茬罪。不过,不要跟我说你明白,因为你不会明白的!这个本内特可能会明白。你记得多莉12吧,她也能明白;但你是体会不到的。”

我真像被人扇了耳光!

“你从小到大轻松自在,想干什么就干什么,想去哪里就去哪里。你认为有人帮助自己是理所当然的——也确实如此。但对我们当中的大多数人来说,却并非这样。你根本不会明白的。”

“不错,”我声音沉重地说。“我想,我是真的体会不到那种感受的。”

当晚的床戏激情汹涌,动作狂暴……事后我躺在那里,精疲力竭,浑身疼痛,无法入眠。大卫却睡着了,但他睡得并不安稳。


1 鲁本斯(1577-1640):佛兰德斯画家,巴罗克艺术代表人物,在欧洲艺术史上有巨大影响。

2 霞多丽:又叫“雪当利”,一种无甜味的白葡萄酒,著名品牌,被称为“白葡萄酒中的皇后”。

3 梅洛:又叫"美乐",著名的红葡萄酒品牌。

4 艾弗森:大卫的生父是保罗•艾弗森,但他五十多岁时才知悉这个情况,而艾利当时阻扰他调查此事。参见《谋杀鉴赏》。

5 参见《谋杀鉴赏》。

6 上帝的选民:犹太人自认为是上帝的选民。

7 minyan:希伯来语,犹太教举行正式礼拜仪式的法定人数(至少须有10名13岁以上的男子)。

8 约1.625米。

9 卡地亚:著名手表品牌。1847年在法国创立。

10 皮尔斯伯里面团仔:美国皮尔斯伯里公司的一个广告形象。

11 《财富》:一本由美国人亨利·鲁斯创办于1930年、主要刊登经济问题研究文章的杂志,世界上影响极大的商业杂志,现隶属时代华纳集团旗下的时代公司。

12 多莉:在本系列的《谋杀鉴赏》中出现的一个人物,也是在寄养中长大的。