巧克力时代 2 因为这是我的血脉 05 离开家乡(第4/4页)

我试了试眼镜,效果更好。

镜子太小,我后退一步,好好地看了看自己。

从衣服上倒是看不出我是女孩子,但总感觉有什么不对劲。

哈,胸部。

我解开衬衫的扣子,这样就能给胸部紧紧地围上一层绷带——绷带挤压我皮肤撕裂的地方,刺痛了我——然后我扣上扣子。

我仔细端详着自己。

效果还过得去,这让我有些沮丧。听起来可能很傻,但我一生中的大部分时间都是别人口中的“漂亮女孩”。我不再“漂亮”,甚至也不帅。我和平常人一样了。我想我会以新名字——那什么来着——亚当·巴纳姆过完一生。

我不确定在墨西哥的所有时间是否都要如此打扮,还是只在逃亡过程中这样做。

我猜只有不仔细看我,这个伪装才最有效。

我爬上梯子回到主甲板,把剪碎的头发扔到水里。

水手看到我,吓了一跳。他拿起了枪。

“船长,别开枪,是我。”

“哎,我都没认出你!十分钟前你还是个迷人的小东西,现在就成了个乡巴佬。”

“多谢夸奖。”我说道。

我双手交叉放在胸前。

在纽华克湾,充斥着数以百计的集装箱和船只。有那么一瞬间,疲倦感迎面而来,我对找到那艘船几乎不抱希望了。但接着,我记起了西蒙·格林的指示——第三排,第十一号货轮——我很快找到了那艘船,它会带我去墨西哥西海岸的瓦哈卡州埃斯孔迪多港。

西蒙·格林和我决定坐货轮的原因有三个:(1)假如当局处心积虑地想找到我,他们可能会去机场、火车站甚至客轮码头。(2)由于我的家族与出口贸易商联系颇深,很容易就能找到一艘为我提供庇护的船只。(3)货船的安全措施是出了名的松懈——只要我头埋低点,甚至没人会想看亚当·巴纳姆的身份证。

这个计划唯一的问题是货轮运载的大多是货物。大副给我安排了一间房间,它是由一口打开的生锈货柜改造而成,里面有一张小床和一个水桶,以及一盒看起来不新鲜的水果——但至少还是水果!——而且没窗户。

“不算太豪华。”她说道。

我走进屋。它比自由管教所的地下室稍微宽敞些。

大副疑惑地看着我:“你没有带行李吗?”

我压低声音,模仿出男孩子般的口音,告诉她我的行李已经提前运送了。顺便说一句,其实没有。我现在身无分文。

“你为什么去墨西哥,巴纳姆先生?”

“我是个还没毕业的博物学者。在瓦哈卡州有世界上最多的植物种类。”西蒙·格林已经告诉我了。

她点点头。“这艘船实际上并没有在埃斯孔迪多港的停泊权限,”她告诉我,“但是我会让船长先停船,然后我的一个船员会划船载你走完剩下的路。”

“谢谢你。”我说道。

“去往瓦哈卡州的路途大概有三千四百海里,即使我们以十四节的速度航行,到那里也需要大概十天。但愿你不要晕船。”我从来没有在广阔无垠的海上旅行,所以并不知道自己是否容易晕船。

“我们应该在大约四十五分钟后离开。这里挺无聊的,巴纳姆先生。如果你想和我们玩牌,我们每天晚上都在船长宿舍玩红心大战。”

如你所料,我不知道红心大战的规则,但我告诉她我会试着玩玩。

她一离开,我就关上货柜的门,躺在小床上。尽管筋疲力尽,我还是睡不着。我在等待那声警报,它意味着我被发现了,要被送回自由管教所。

终于,我听见这艘船鸣笛了。我们要离开了!我一头躺在一袋薄薄的羽毛上,它一定曾经是个枕头。我很快就睡着了。