六点钟到达的女人(第2/4页)

“我爱你爱到了不会跟你上床的地步。”他说。然后他走到她跟前,面对面看着她,强有力的双臂支撑在她面前的柜台上。他直视着她的眼睛,说道:“我爱你爱到了每天下午都想把带你走的男人杀死的地步。”

一瞬间,那女人看上去有点儿困惑。接着,她用心看了看这个男人,目光里半是同情,半是嘲弄;接下来又有一刻的茫然,没有说话;最后她放声大笑起来。

“你吃醋了,何塞。太棒了,你吃醋了!”

何塞脸又红了,带着明显的局促不安,几乎有点儿无地自容,就像一个孩子一下子被人揭穿了所有的秘密。他说:

“今天下午跟你说什么你都听不明白,女王。”他用抹布擦了擦汗,又说道,“这不像话的生活已经把你变成个粗野的人了。”

可是这会儿那女人的表情又变了个样。

“那就是说你没有喽。”她说。

她又看着他的眼睛,目光里闪动着奇异的光,像是忧伤,又像是挑战。

“那就是说你没吃醋喽。”

“一定意义上说,我是吃醋了,可并不像你说的那样。”

他松了松衣领,又擦了擦汗,用抹布擦着脖子。

“那么到底是什么样?”女人追问着。

“是我太爱你了,不想看见你干这种勾当。”何塞说。

“什么勾当?”女人问。

“就是每天换一个男人带你走。”何塞说道。

“你真的会为了不让这种男人带我走就把他杀掉吗?”女人问道。

“不是不让他走,”何塞说,“我杀他是因为他带着你走。”

“还不都是一回事儿嘛。”女人说。

谈话的刺激味儿越来越浓了。女人压低了嗓音,声音甜甜的,着了迷似的。她的脸几乎贴在了那男人健康平和的脸上,男人一动不动,仿佛被她说话的气息迷住了一般。

“我说的都是实话。”何塞说。

“照这样说,”女人说着伸出一只手抚摸着男人粗壮的胳膊,另一只手扔掉了烟头,“……照这样说,你是能杀人的喽?”

“为了我刚才说的那种事,我能。”何塞说着,嗓音变得悲壮起来。

女人笑得花枝乱颤,丝毫不想掩饰嘲弄的意思。

“太恐怖了,何塞。这太恐怖了,”她一边说,一边还在大笑,“何塞能杀人了。谁能想到呢,这个一本正经的胖胖的先生,每天给我做一份牛排却从来不收我一分钱,和我说话的时候心不在焉,一直等我碰到一个男人,然后他就会成为一个杀人犯。这太恐怖了,何塞!我怕了你了!”

何塞有点儿不知所措,也许还有点儿生气。也许,那女人放声大笑的时候,他觉得自己上当了。

“你喝醉了,蠢婆娘,”他说,“赶紧去睡你的觉吧。你连东西都不想吃了。”

可是,那女人此刻已经停止了大笑,又靠在柜台边上,一脸严肃思索的模样。她目送着男人走远,看着他打开冰箱门又关上,什么也没取,又看着他走到柜台另一头,像一开始那样擦拭着光堂的台面,于是她又开口了,这回音调又软又柔,就像一开始说“你是真的爱我吗,小佩佩?”时那样。

“何塞。”她叫道。

何塞看也没看她一眼。

“何塞!”

“你快睡觉去吧,”何塞说道,“上床前最好洗个澡,醒醒酒。”

“跟你说正经的,何塞,”女人说,“我没喝醉。”

“那你就是变粗野了。”何塞说。

“过来,我有话跟你说。”女人说。

他走了过去,心里不知道是高兴还是不安。

“靠近点儿!”

他又站在了她面前。她向前探了探身子,用力抓住他的头发,表情却是一脸的温柔。

“把你先头跟我说过的话再重说一遍。”她说。

“我说什么了?”何塞说,头发被揪住了,他头低着,竭力想看着她。

“就是谁和我睡觉你就把谁杀了那句话。”女人说。

“我说过。”何塞说。

“给我一个字一个字地重说一遍。”女人说。

“哪个男人敢和你睡觉我就杀了他,女王。我说的是真话。”何塞说。

女人这才松开了手。

“那么如果是我把这家伙杀了,你是会保护我的,对吗?”她说这话时语气坚定,一面用一个野性的挑逗动作推开何塞猪一般硕大的头。何塞没接话茬,只是微微一笑。

“回答我,何塞,”女人说,“如果是我把这人杀了,你会保护我吗?”

“这要看情况了,”何塞说道,“你知道的,这事儿不像说说那么简单。”

“警察谁都不相信也得相信你。”女人说。

何塞自矜地笑了,颇为受用。女人又隔着柜台把身子探了过去。

“这是真的,何塞。我敢打赌,你从来没说过一句谎话。”她说。

“这没什么用处。”何塞说。

“就因为这一点,”女人说道,“警察了解你,你说什么他们都会信的,连第二遍都不用问。”

何塞站在她面前,开始在柜台上轻轻敲击,不知说些什么好。女人又向街上看过去,然后看了看钟,变了嗓音,好像想在第一拨顾客到来之前结束这次谈话。

“为了我,你能撒一次谎吗,何塞?”她说道,“我是说真的。”

何塞猛地转向她,像是要把她看穿,仿佛脑海里突然回响起一个可怕的念头。这念头从一个耳朵进去,转了个圈,空空的、乱乱的,又从另一个耳朵出去了,留下的是热烘烘的恐惧。

“你陷进什么麻烦了,女王?”何塞问道。他往前倾着身子,又一次把胳膊支在柜台上。女人感到他喘着粗气,臭烘烘的,他的胃顶在柜台上,喘起气来有点儿费劲。

“这事儿还真得当真了,女王。你到底陷进什么麻烦事里了?”他问道。

女人把头转向一旁。

“什么事儿也没有,”她说,“我只是说着玩玩。”

接着她又看了看他。

“你知道吗,也许你根本用不着杀人。”

“我从来就没想过杀人。”何塞的话说得有点儿没底气。

“不,小伙子,”女人继续说,“我是说不会再有人和我上床了。”

“啊!”何塞说,“你这会儿才算是把话说透了。我总觉得你没必要去操这种生涯。我保证,只要你改了,我会把每天最大的那块牛排白送给你,一分钱不收。”

“谢谢你,何塞,”女人说,“可问题不在这儿。问题是我已经不能和任何人上床了。”

“你又把事情弄复杂了。”何塞说这话时看起来已经有点儿不耐烦。

“我什么都没弄复杂。”女人说着在座位上伸了伸腰,何塞看见她紧身胸衣下面乳房平平的,可怜巴巴的。