第二十五章(第2/3页)

相信我的话……

凯瑟琳还没有看上三行字,就突然变了脸色,还发出几声短促的惊叫,那悲伤的语调表明她看到的是不愉快的消息;亨利在她看信时一直认真地注视着她,此时已经明白,这封信从头至尾都没有好消息。然而,由于他父亲走了进来,他脸上才没有流露出惊讶的表情。他们马上就去用早餐;可是凯瑟琳简直什么都不想吃。她坐在那里,两眼含着泪,眼泪还流到了面颊上。那封信她先是捏在手中,接着放到了腿上,然后就塞进了口袋里;看她的神情仿佛她并不知道自己在做什么。上将一边看报一边喝可可茶,幸好没工夫来注意她;然而对另外两个人来说,她心头的苦恼都是明白可见的。一旦她有了勇气站起来离开餐桌,她就急急忙忙回到自己的房间;可是女仆们正在房间里收拾整理,于是她只得又下楼来。她折入起居室想一个人呆着,可是亨利和艾丽诺也已在那里坐着,此刻两个人正谈着她的事。她退出来,想道个歉,可是他们很友好地硬要她留下,她只得又回转身来;艾丽诺很亲切地表示愿帮助她、给她以慰藉,说完两个人就都回避了。

凯瑟琳一个人呆着,便毫无顾忌地沉浸在悲痛和思考中,这样过了半个钟头,她才觉得有勇气去见她的朋友;不过她是否应该把她的苦恼说出来,还需要考虑考虑。假如他们问得仔细,也许她可以说个大概意思——只隐隐约约提一下,而不便多说。揭发朋友,像伊莎贝拉与她这种关系的一个朋友!而且她们自己的哥哥又与这件事有紧密的牵连!她认为这件事还是一点都不要提起的好。早餐室里就亨利和艾丽诺两个人坐着;她进去时,他们两个人都很焦急地望着她。凯瑟琳在餐桌旁坐下来,短暂的一阵沉默之后艾丽诺说道,“我想,富勒顿没什么不好的消息吧?莫兰先生和莫兰太太,还有你的弟弟妹妹,我相信他们都没人生病吧?”

“没有,谢谢你,”她一边说一边叹气,“他们都很好。信是我哥哥从牛津寄来的。”

一时大家都没有再说什么;然后她一边流泪一边又加了一句,“我看我不会再等什么信了!”

“对不起,”亨利把刚打开的书又合起来,说道;“要是我猜到信里写了什么不如意的事,我就会以截然不同的心情把信交给你的。”

“信的内容比任何人的猜想都要糟!可怜的詹姆斯多不幸啊!你们不久就会知道真相的。”

“有这么善良、这么温情的妹妹,”亨利真诚地说,“不管遇上什么苦恼,对他一定都是一种安慰。”

“我有一件事要请你们帮助,”不一会儿凯瑟琳激动地说道,“假如你们的哥哥要来这儿,请早一点关照一声,我好离开这儿。”

“我们的哥哥!弗莱德里克!”

“是的;我这么快就与你们分别,我会很难过的,不过现在事情发生了,我还跟蒂尔尼上尉同在一个屋檐下就很可怕了。”

艾丽诺放下手中编织的活计,表情越来越吃惊地盯着她;可是亨利开始对事情的真相起了疑心,嘴上说了一句,提到了索普小姐的名字。

“你反应真快!”凯瑟琳激动地说道:“你猜着了,真的!可是,我们在巴思说起这事的时候,你根本没想到会有这样的结局。伊莎贝拉——现在就不奇怪怎么没见她来信——伊莎贝拉背弃了我哥哥,要跟你哥哥成亲!世上竟有这种见异思迁、三心二意的坏事,你们会相信吗?”

“我希望关于我哥哥那一方面,你的消息不准确。我希望,莫兰先生的失恋与我哥哥没有很大的关系。他娶索普小姐是不可能的。我看你一定是弄错了。我很为莫兰先生难过,你爱的人遭到不幸我都难过;但是,要说有什么事情让人觉得意外,我觉得最让我惊讶的是弗莱德里克要跟她结婚。”

“可这都是真的;你自己可以去看看詹姆斯的信。等一等,有一段话——”她绯红了脸记起最后一行字。

“能不能麻烦你把跟我哥哥有关的几段话读给我们听听?”

“不用了,你自己看吧,”凯瑟琳说道,她仔细一想,思绪清晰多了。“我也不知道刚才心里在想什么,”想起刚才绯红过脸现在脸又绯红了,“詹姆斯不过是好意劝告我。”

他高兴地接过信来;仔仔细细看完信之后,交还给她,说,“呃,要是真会这样,我只能说我很难过。弗莱德里克不能做到头脑清醒地挑选妻子,实在辜负了家庭对他的期待。在这方面他也不是第一个人。无论是做情人还是做儿子,我都不想处在他这种境遇。”

蒂尔尼小姐应凯瑟琳之请也拿过信来看了看;同时,她还表示了自己的关切和惊讶,并且开始打听索普小姐的家庭情况和可以作为陪嫁的财产。

“她妈妈是一个很好的女人,”凯瑟琳这样回答。

“她爸爸是做什么的呢?”

“是个律师,我想。他们住在普特尼。”

“他们的家庭富裕吗?”

“不,不很富裕。我看伊莎贝拉没有什么可继承的财产。不过这一点在你们家庭并不重要。你们父亲思想这么开明!那天他对我说过,要说钱财,只有当它们能给子女带来更大幸福时,他才会看重。”

兄妹俩你看着我、我看着你。“可是,”一阵短暂停顿之后艾丽诺说,“让他与这样一个姑娘结婚,会使他更加幸福吗?她一定不是个正直的人,否则她不会那样对待你哥哥。而弗莱德里克竟会被弄得神魂颠倒,这多奇怪!一个姑娘竟然在他面前不遵守她与另外一个男人自愿订下的婚约!亨利,这不叫不可思议叫什么?弗莱德里克也真是的,以前一直是那样高傲!没有一个女人让他看得上的!”

“这可是最没有指望的证据,是证明他不好的最有力证据。想起他过去的表白,我就觉得他完了。而且,我对于索普小姐的精明评价极高,绝不认为她会在另一个男人还没有把握得到手时,会与眼前这一个男人分手。弗莱德里克的确完了!他彻底完了,在判断力上他已经死了。准备迎接你的大嫂吧,艾丽诺,你见了一定很高兴有这么一个大嫂!坦诚、直率、天真、单纯,感情强烈而朴素,不会装腔,也不懂伪装。”

“这么一个大嫂,亨利,我见了应该高兴,”艾丽诺微笑着说道。

“不过也许,”凯瑟琳说,“虽然她对我们家这么无礼,她可能对你们家会好一点。既然她真正找到了她喜欢的男人,她会对他忠贞的。”