第十八章(第5/7页)

“那群人里头应该不会有小孩吧,”我说,“团里都是各地的市长及他们的亲眷……”

他不以为意地耸了耸肩。“没事儿,”他语气里透着一丝调皮,“我整天不买票溜上去玩。很多孩子都这样——只要找准几个穿着大裙子的夫人,挤进她们中间就行了。只要不被人发现,保利也懒得管我。大多数时候,即使被夫人们发现了也没关系,只要做出一副从没上来玩过的样子,她们就不忍心赶你出去。哪怕她们真生气了,保利就在下车的时候骂骂咧咧地喊几声,或者朝我扔点东西,这样他就不会被炒鱿鱼。”

“好吧,”我大笑道,“至少这一次你不用蹭票了。”我递给他一美元和二十五美分,“给我俩买两张票,再把这二十五美分当作小费给保利,谢谢他帮我们忙。”

“好嘞。”他从长椅上跳了起来,“您脚还疼呐,坐在这儿别动,我去去就回。”

我不得不承认这孩子的确很有洞察力。我明明对水泡的事只字未提,更别说还被裙子裹得严严实实的,他竟还是看出了我走路时有些摇摇晃晃。

米克跑到了售票处,排队等着买票。保利是个跟我年纪相仿的男孩,米克停下来跟他交谈了几句。他俩同时向我这边看来,保利朝我轻轻招了招手,米克于是走了回来。

“都成啦,”他笑着说,“如果您确定他们是十点十五到,那就只剩五分钟时间啦。一会儿您看到市长朝这边走来,我们就走上去,您想办法排到队伍的后头。要是没别的小孩在,那我就先等在一旁,等您上去的时候贴着您一道走。”

我没看出这计划有什么缺点。“即使有人发现我们和市长一行人不是一起的,”我说,“一旦摩天轮转动起来,他们也没法赶我们下去了吧?”

“我猜市长先生不会大惊小怪的,”米克应道,“他可喜欢小孩子了。他还想让展会上的老板们免费把穷孩子放进来玩,可那些老板们没同意。”

“但水牛比尔不同,”他又说道,朝大道的末端点点头示意,“水牛比尔可跟那些老板们不一样。您看到那边的几个帐篷了吗?那是狂野西部秀的场子。他同意了市长的想法,专门弄了个流浪儿之日,所有孩子们都能免费来看表演,免费吃糖和冰淇淋。那一天简直像做梦一样。当然了,”米克换上了一副严肃的神情,“狂野西部秀也赚翻了——我猜办展会的大老板们肯定后悔没把这秀引进大道乐园,他们当时嫌它‘品位低俗’。可世博会上也有印第安表演之类的,只是都比不过狂野西部秀!”

接着他就不再讲话了,一会儿在长椅上坐坐,每隔三十秒钟左右就跳起来走到建筑物的拐角处探头张望。

来回跑了三四趟之后,他坐回我身边,悄悄向我挪了过来。“有一大群人刚走过那家卖柠檬汁的小摊,就是他们没错了。大家总是一眼就认出市长先生,他块头大大的,还带着那顶帽子——您一会儿就能看见了。”

两分钟后,我确实看到了市长一行人出现在拐角处。他是个有些发福的高个子,头上戴着顶松松垮垮的黑帽子,正往售票亭走去。米克说的没错,他身穿职业西装,内搭一件平凡无奇的西装背心,怀里揣着怀表——但卡特·亨利·哈里森仍然称得上打扮自成一派。在场的男士们都戴着帽子,有各种各样的圆顶帽、平顶硬草帽,以及大礼帽——可哈里森市长头上的那顶却看上去有些邋遢,像是牛仔们所戴。说实话,他的帽子让我想起了《夺宝奇兵》中印第安纳·琼斯的软呢帽。

市长朝他身后的大规模代表团挥了挥手,又停下来听其中一名女子讲话。那名女子有一头浅棕色的头发,其中夹杂着些许银丝,身穿一条浅蓝色裙子和白色蕾丝上衣。她的五官很漂亮,带着一副金丝眼镜,身材体型与我差不多。市长先生听了她的话后哈哈直笑,拍了拍她的手臂,然后转身面对大家。

“如果各位和我们的绍特尔夫人一样有些顾虑,那请容许我向大家担保,这摩天轮非常安全。费里斯先生在发明并造好摩天轮后,第一个邀请的乘客就是他的夫人。诸位可别想多了,咱们的大发明家可不是想要甩掉自家老婆呐。”

人群中发出了礼貌的笑声,哈里森接着说道:“各位稍安勿躁,待我与这边这位好先生商量一下如何安排座位。然后,”他夸张地朝摩天轮顶端示意了一下,“天空就是我们的最后界限。”

不少妇女顺着他的手势向上望了望,其中一名头戴浅粉色女帽的中年胖妇人发出了响亮的惊呼。不知她是这才认真打量了一下摩天轮,还是突然对它的高度产生了实感,总之她赶忙从同伴的臂弯里抽出了手。“我很抱歉,哈里埃特。我知道我说过要跟你一道上去,可我真没法踏进这钢铁怪物的里头一步。”她夸张地打了一个激灵,摇摇头,“我还是在下面等你吧。”大街的另一侧已经聚集了十几名妇女和两名男性,此刻正准备旁观勇敢的伙伴们踏上冒险征途。浅粉色帽子的妇女朝他们那边走去。几秒钟后,她的同伴也仰头打量了一番摩天轮,最终带着一脸不甘的表情加入了不挑战组。

我的视线不停在人群中搜索。最先映入眼帘的是索尔,他与一大群男人们站在一道。过了不一会儿,我找到了凯瑟琳帽子上的羽毛,她就站在刚才与市长讲话的那位蓝白裙子的女士正后方。仔细一看,代表团的成员们基本按照性别分成了两堆,妇女们立在搭乘平台的一端,男士们则聚在另一端。只有凯瑟琳和金丝眼镜的女士例外,她们若无其事地站在两堆人中央的位置。妇女中有几个人正死死盯着这两个妇女叛徒,她们紧抿着的嘴唇清清楚楚地展现着不满情绪。

我用胳膊肘轻轻戳了一下米克,“我要找的就是她,但我不知道那位在跟她说话的人是谁。可能是受邀而来的一位女市长……”这是我所能做出的最合情合理的推测,不过眼前这位绍特尔夫人看上去精力旺盛、意气风发,一点也不符合凯瑟琳所形容的“温顺弱势”。

“女市长,那可了不得了!”米克眯缝起了眼睛,想要看得更仔细些。可我们和她们所占的位置之间隔了一群男士,挡住了我们的视线。“我现在先到保利那儿去,您只要跟着她上同一辆小车就行了,我在后头跟着。”

我朝着男女两组的交界处慢慢走去,假装在包里找什么东西。男士们颇有风度地站到一边,请女士们先上。在男士们低沉的交谈间,我能轻易辨别出凯瑟琳高亢的嗓音。她正和身边那名女子聊着些什么,但我听不清谈话的具体内容。见她们并没有加入妇女组一同搭乘的意思,我于是也在后头磨蹭着不往前走。