第十七章 十天前进一百英里(第3/4页)

大约是在下午四点钟,这支小小的队伍在森林中一块空地附近停下来,准备休息片刻,突然有三四头高大雄壮的动物从灌木丛中钻出来,距离他们大约有一百多步,然后异常迅速地逃走了。

尽管美国人多次劝告人们不要开枪,可是这次见习水手还是迅速举起手中的步枪,对准其中的一头动物扣动了扳机。然而,就在枪声响起的那一刻,见习水手的枪口被哈里斯猛地转到了一旁,使枪法极好的迪克·桑德没有射中目标。

“不能开枪,不能开枪!”美国人说道。

“啊,可是那是一群长颈鹿啊!”迪克·桑德大声说道,没有正面理会哈里斯的劝告。

“长颈鹿!”杰克重复着,立刻从马鞍上站了起来,“那些高大的动物跑到哪儿去了?”

“长颈鹿!”韦尔登夫人回答道,“你一定搞错了,我亲爱的迪克。美洲不可能有长颈鹿!”

“的确是这样,”哈里斯露出一副惊讶的表情,吃惊地说道,“这个地区不可能出现长颈鹿啊。”

“那么,我看到的是什么?”迪克·桑德问道。

“我真的不知道你为什么会认为那是长颈鹿!”哈里斯答道,“你的眼睛是不是看错了,年轻的朋友,那些动物更像是一群鸵鸟?”哈里斯说。

“鸵鸟!”迪克和韦尔登夫人同时重复道,然后互相看着对方,大吃一惊。

“是的,只是一群鸵鸟。”哈里斯又说了一遍。

“可是,鸵鸟也属于鸟类,”迪克·桑德反驳道,“所以它们只能有两只脚啊!”

“没错,”哈里斯回答,“我认为,我刚才看到的那些迅速逃窜的动物正是两足动物。”

“两足动物!”见习水手说道。

“在我看来,我看到的动物真的是四条腿。”这时,韦尔登夫人说道。

“我看到的也是四条腿。”老汤姆也加了一句。于是,巴特、阿克顿和奥斯汀也证实了汤姆的说法。

“四条腿的鸵鸟!”哈里斯大叫道,然后忽然遏制不住地大笑起来,“这真是太可笑了!”

“因此我们认为,”迪克·桑德反驳道,“那些动物是长颈鹿,而不是鸵鸟。”

“不对,年轻的朋友,你错了!”哈里斯说道,“你的确是看错了。那些动物飞快逃走的速度可以说明一切。另外,很多像你这样出色的猎人偶尔也会看错,甚至那些世界上最自信的人也同样。”

美国人的说法很有说服力。从远处看来,一只高大雄壮的鸵鸟和一只中等高度的长颈鹿是很容易混淆的。即使它们之间的问题在于嘴或鸟喙的不同,但是这两种东西却都长在一个向后仰的长脖子上。严格说来,一只鸵鸟便相当于大半个长颈鹿,区别是它需要再长出两条后腿。因此,那种两足动物和那种四足动物忽然从人眼前飞快跑过的时候,人们完全可能将它们彼此混淆。

另外,能够说明韦尔登夫人以及其他人看错的最有力证据,就是在美洲根本不可能出现长颈鹿。

迪克·桑德陷入了沉思之中。

“可是,我相信鸵鸟在这片新大陆,并不比长颈鹿更多见啊。”

“是的,年轻的朋友,”哈里斯回答,“的确,南美洲有一种非常奇特的鸵鸟,人类将它们称之为‘南鸵’,就是你们刚才看到的那种鸵鸟。”

哈里斯说的是事实。“南鸵”是一种长腿鸟,在南美洲的草原上很常见,而且小鸵鸟的肉非常好吃。

“南鸵”是一种身体强壮的动物,它们的身高有时会超过两米,生有一个笔直的鸟喙,一对长长的翅膀,上面覆盖着丰满的羽毛,羽毛的颜色发出蓝色的光晕。“南鸵”的两只脚上长有三根带指甲的脚趾——这是“南鸵”与非洲鸵鸟的主要区别。

哈里斯对“南鸵”的生活习性介绍得非常清楚,表示他很了解这种鸟。

韦尔登夫人和她的同伴们不得不承认他们大家刚才都看错了。

“另外,”哈里斯又继续说道,“或许我们不久还会看到另外一群鸵鸟。好了,下次大家最好看清楚一些,不要再把你看到的鸵鸟当作四足动物!不过,最重要的是,年轻的朋友,请不要忘掉我的劝告,无论遇到什么动物都不要轻易开枪!我们根本不需要打猎来补充我们的食物,而且更不需要用枪声来向人宣告,我们正在这个森林里。”

这时,迪克·桑德陷入了沉思,因为他的心中再次产生了疑问。

第二天是4月17日,这支小小的队伍继续向前走着。美国人向大家保证,他们将在二十四个小时之内到达桑·菲利斯农场。

“在农场里,韦尔登夫人,”哈里斯补充道,“你将得到无微不至的照顾,只要好好休息几天,你就可以完全恢复体力。或许,你会发现农场的居住环境不如你在旧金山的家中豪华气派,可是你会看到,经过我们的整修之后,庄园的居住条件也很舒适。我们并不是野蛮人。”

“哈里斯先生,”韦尔登夫人回答道,“对于你慷慨的帮助,如果我们只能说一声谢谢的话,那么至少其中凝聚了我们真诚的感情!是的!我们终于要到达目的地了!”

“你感到很累吗,韦尔登夫人?”

“我倒没有什么问题,”韦尔登夫人回答,“只是我发现我的小杰克正在逐渐衰弱下去!有时候他在发烧!”

“是的,”哈里斯解释道,“虽然高原气候对人的健康非常有益,可是我们也必须承认,每年3月和4月两个月,这里的气候会导致发热的症状。”

“确实如此,”迪克·桑德回答,“不过,大自然在任何地方总有它完美的设计。在各种危难附近,它还会摆上补救的措施!”

“你这话是什么意思,年轻的朋友?”哈里斯不解地问道。

“难道我们不是在生长奎宁树的地区吗?”迪克·桑德回答。

“是的,”哈里斯说道,“你说得完全正确。奎宁树就生长在这个地方,它的树皮就是最宝贵的解热药。”

“我感到非常奇怪,”迪克·桑德诧异地又问了一句,“我们竟然在这里没有看到一棵奎宁树。”

“啊!年轻的朋友,”哈里斯回答,“这种树很不容易辨认。尽管它们通常都很高大,尽管它们的叶片很宽大,它们的花色粉红而且散发着浓郁的香气,可是我们还是不太容易发现它们。它们很少成片生长在一起,它们更喜欢分散在森林之中,印第安人采集奎宁树皮也只能靠它们四季常青的树叶分辨它们。”

“哈里斯先生,”这时,韦尔登夫人说道,“如果你发现了奎宁树,请你把它们指给我看。”

“当然可以,韦尔登夫人。不过,在农场里你可以得到用奎宁制成的硫酸盐,它们退烧的效果远远超过了单纯的奎宁树皮(1)。”