第五部 2.魔鬼的唾沫(第2/12页)

里奇才不会上当转移话题。“那么,完全有理由起来造他的反?废黜他?刺杀他?让另一个人来取代他?”

“嗯,你觉得呢?”

“在那些王位继承人中,你选择了科特尼家族,而不是波尔家族。是埃克塞特侯爵亨利。而不是蒙塔古勋爵亨利。”

“也可能,”他同情地说,“你把他们弄混了?”

“当然没有。”她的脸红了。“那两位先生我都见过。”

里奇做了记录。

奥德利说,“嗯,科特尼,也就是埃克塞特大人,是爱德华国王的一个女儿所生。蒙塔古勋爵是爱德华国王的兄弟克拉伦斯公爵的后代。你怎么看待他们的继承权?因为如果我们在谈真国王与假国王,有人说爱德华是他母亲与一个弓箭手的私生子。我想知道你能否解释一下?”

“她怎么会知道?”里奇说。

奥德利翻了翻眼睛。“因为她跟天上的圣人交谈。他们会知道。”

他看着里奇,仿佛可以读出他的思想: 尼克科洛的书里说,明智的君王会消灭嫉妒者,假如我,里奇,是国王的话,那些王位继承人及他们的家人就死定了。姑娘已经准备好应付下一个问题: 她在自己的幻象里怎么会既看到一位女王又看到一位王后呢?“我猜会自行解决的,”他说,“通过打仗?如果要在国内发动一场战争,储备几位国王和女王是一件好事。”

“没必要发动战争,”修女说。哦?“皱皱先生”坐直身体: 这是个新见解。“相反,上帝给英格兰降下了一场瘟疫。亨利将在半年内死去。还有她,托马斯•博林的女儿。”

“还有我?”

“你也是。”

“还有这个房间的所有人?当然,除你之外?所有的人,包括从来没有伤害过你的爱丽丝•威利费德?”

“你府里的所有女人都是异教徒,瘟疫会让他们的身体和灵魂都烂掉。”

“那么伊丽莎白公主呢?”

她在座位上转过身,对克兰默说,“他们说你为她施洗时,还把水加热,以免她受惊。你该把滚烫的水泼在她身上。”

哦,天上的基督啊,里奇说。他扔下手中的笔。他是一位慈爱的年轻父亲,有个尚在摇篮中的女儿。

他把一只手放在副检察长的手上,表示安慰。也许你认为爱丽丝会需要安慰;可当圣女判处她死刑,而他朝房间那边的外甥女看去时,却发现她脸上完全是一副嘲弄的神情。他对里奇说,“不是她自己想出来的,滚烫的水。是街上的人说的。”

克兰默缩作一团;圣女的话挫伤了他,她赢了一分。他,克伦威尔,说,“我昨天见到公主了。她长得很健壮,尽管有人咒她。”他的声音显得很平静: 我们必须让大主教重新控制局面。他转向圣女:“告诉我: 你找到红衣主教了吗?”

“什么?”奥德利说。

“伊丽莎白修女说,她在去天堂、地狱和炼狱的旅程中会寻找我以前的主子,我当时提出为她支付旅差费用。我已经给她的人支付了首付——我希望我们可以看到些进展了?”

“沃尔西原本可以再活十五年,”姑娘说。他点点头: 他自己也是这样说的。“但是后来上帝结束了他的生命,以儆戒他人。我已经看到魔鬼们为他的灵魂争吵不休。”

“你知道结果了吗?”他问。

“没有结果。我到处找过他。我还以为上帝已经让他不毁灭了,但有天夜里我看到了他。”一阵长时间的故弄玄虚的犹豫。“我看到他的灵魂在尚未出生的婴儿身上。”

一片沉默。克兰默缩在自己的椅子上。里奇轻轻地咬着笔头。奥德利扭着衣袖上的一颗纽扣,不停地扭着,直到线被拉得很紧。

“如果你愿意的话,我可以为他祈祷,”圣女说。“上帝通常会答应我的请求。”

“从前,当你身边有那些顾问,博金神父、戈尔德神父、里斯比神父以及其他人时,你这会儿就会开始讨价还价了。我会为你的好意再加一笔钱,而你的精神导师们会抬高价码。”

“等等。”克兰默把一只手放在胸口上。“我们能回去吗?大法官?”

“我们可以走你选择的任何方向,大主教大人。绕着桑树丛转三圈……”

“你看见魔鬼了?”

她点点头。

“他们是什么模样?”

“像鸟类。”

“算是还好,”奥德利淡淡地说。

“不,先生。魔鬼浑身发臭。爪子畸形。他是以一只身上糊着血和粪便的小公鸡的形象现身的。”

他抬头朝爱丽丝看去,准备把她送出去。他想,他们对这女人做了些什么啊?

克兰默说,“这对你来说肯定很恶心。但是我知道,魔鬼的特征就是以不止一种方式现身。”

“是的。他们这样是为了蒙蔽你。他以一个年轻人的模样出现。”

“真的?”

“有一次他带了一个女人。晚上来到我的房间。”她顿了顿。“对她动手动脚乱摸一气。”

里奇:“他是有名的不知廉耻。”

“跟你差不多。”

“然后呢,伊丽莎白修女?乱摸一气之后呢?”

“掀起她的裙子。”

“而她没有反抗?”里奇说。“你真是让我吃惊。”

奥德利说,“魔王路西法[1],我相信他有自己的办法。”

“在我的眼皮底下,他跟她搞上了,就在我的床上。”

里奇做了记录。“那个女人,你认识吗?”没有回答。“魔鬼没有用同样的方法对你吗?你可以说出来,不用顾虑。这不会成为对你不利的证词。”

“他接着就花言巧语地哄我。穿着蓝色丝绸外套,是他最好的衣服,一副自鸣得意的样子。他的新马裤的裤腿上都镶着钻石。”

“裤腿上都镶着钻石,”他说。“嗯,那肯定是一种诱惑吧?”

她摇了摇头。

“可你是一位出色的年轻女人——配得上任何男人,我得说。”