15 第乌(第4/4页)

一位占卜师曾预言,阿尔梅达不会活着通过好望角;在海上,他起草了遗嘱。他留下一些钱用来施舍囚犯,赠给国王一颗大钻石,给仆人留下金钱,赐予奴隶自由。1510年3月,他的船平安无事地绕过了好望角,然后在桌湾[15]停泊以补充木材、淡水和给养。在这里,葡萄牙人企图偷走科伊科伊人的一些牛,可能还想绑架他们的儿童,于是双方发生了一场毫无意义且鲜为人知的冲突,阿尔梅达因此丧命。葡萄牙人一定是遭到了突袭。从各方面的记述来看,这都是一场大灾难。五十人在冲突中死亡,包括十几位船长和高级贵族,简直相当于在第乌战役中牺牲的船长与贵族的数量。

据说阿尔梅达的墓志铭被安放在葡萄牙的一座教堂:

此处安息着

堂弗朗西斯科·德·阿尔梅达

印度副王

他从不说谎,也从不逃跑。[16]

但他的遗骨仍然留在非洲海岸一个匆匆挖掘的墓穴中。


[1] Castanheda,Fernão Lopes de. História do Descobrimento e Conquista da Índia Pelos Portugueses. Edited by M. Lopes de Almeida. 1 vols. Porto,1979,p.435.

[2] Monteiro,Saturnino. Portuguese Sea Battles. Vol. 1,The First World Sea Power,1139-1521. Lisbon,2013,pp.264-265.

[3] Correia(or Corrêa),Gaspar. Lendas da India. 1 vols. Lisbon,1860,pp.937-938.

[4] Castanheda,Fernão Lopes de. História do Descobrimento e Conquista da Índia Pelos Portugueses. Edited by M. Lopes de Almeida. 1 vols. Porto,1979,pp.437-438.

[5] Correia(or Corrêa),Gaspar. Lendas da India. 1 vols. Lisbon,1860,pp.940-941.

[6] Castanheda,Fernão Lopes de. História do Descobrimento e Conquista da Índia Pelos Portugueses. Edited by M. Lopes de Almeida. 1 vols. Porto,1979,p.437.

[7] Castanheda,Fernão Lopes de. História do Descobrimento e Conquista da Índia Pelos Portugueses. Edited by M. Lopes de Almeida. 1 vols. Porto,1979,p.437.

[8] Correia(or Corrêa),Gaspar. Lendas da India. 1 vols. Lisbon,1860,p.941.

[9] Correia(or Corrêa),Gaspar. Lendas da India. 1 vols. Lisbon,1860,p.943.

[10] Correia(or Corrêa),Gaspar. Lendas da India. 1 vols. Lisbon,1860,p.943.

[11] Correia(or Corrêa),Gaspar. Lendas da India. 1 vols. Lisbon,1860,p.952.

[12] Zayn al-Dīn ‘Abd al-’Azīz. Tohfut-ul-Mujahideen. Translated by M.J. Rowlandson. London,1883,p.44.

[13] Sanceau,Elaine. Indies Adventure. London,1936,p.79.

[14] 最高军务官(marshal)这个词源自古诺曼法语,最初的意思是马夫或马厩管理人,在中世纪早期指的是王室的近卫队长,负责王室内廷的安保,后来演化为高级军事指挥官。

[15] 桌湾是今天南非开普敦附近面向大西洋的一个海湾,得名自附近的桌山,距离好望角不远。

[16] Silva,Joaquim Candeias. O Fundador do Estado Português da Índia—D. Francisco de Almeida. Lisbon,1996,p.208.