16 扎莫林的大门(第2/4页)

据编年史家加斯帕尔·科雷亚的描写,在这个关头,阿尔布开克倚靠着自己的长枪,盾牌丢落在脚边,身边围着许多士兵,并努力与最高军务官讲道理。现在,他感到大事不妙。部队很疲惫,被怒火冲昏头脑的科蒂尼奥完全不知道自己提议的是什么。阿尔布开克向科蒂尼奥恳求道:

愿上帝保佑你。我必须告诉你,如果你走那条路,那些赤身露体的小黑人,虽然现在像山羊一样逃窜,但很快就会变成恐怖的商贩,他们的货物会让你付出惨重代价。我恳求你,千万不要走那条路。……从这里到王宫的路很远,路况极差,只能一字纵队前进,你会遇到极大的麻烦。你到了王宫的时候,一定已经筋疲力尽,会发现那里有许多斗志昂扬、装备精良的小黑人。我说的是实话。我真心实意地劝你,拜托千万不要去。[8]

“我偏要去。”最高军务官鄙夷地说,“你回船上吧。你可以走了,可以为自己的丰功伟绩心满意足了。”

他准备前进,一名骑士举着旗帜打头阵,加斯帕尔·德·阿尔梅达带路。他们还拖着一辆炮车,车上载着一门轻型回旋炮以及火药和炮弹。“士兵们渴望从王宫掳掠金银财宝,跟着最高军务官前进,”阿尔布开克带着自己的部下返回海滩并说道,“我们必须做好准备。今天我们就会看到上帝的意志。你们看到的那些去攻打王宫的人中的很多人,不会回来了。”[9]他为停在沙滩上的长艇安排了岗哨,确保它们随时待命,并能够运送伤员。他带领剩余的士兵(因为很多人跟随最高军务官去了),烧毁了在海边停靠的阿拉伯三角帆船和轻型帆船。他在为最糟糕的结局做准备。

最高军务官和他带领的四百人现在径直开往王宫,距离约为3英里。道路极其狭窄,两侧是高高的石墙,石墙背后是棕榈树丛中的房屋。他们只能排成一字长蛇阵,蜿蜒前进。他们没有遇到任何抵抗。“小黑人”看到他们就纷纷逃窜,似乎不愿意打仗。最高军务官的士兵一边前进,一边烧毁空荡荡的房屋。西高止山吹来的风将浓烟吹到他们的路上,所以队伍后方的人被浓烟和大火的热力呛得喘不过气来。很快似乎整座城市都燃起了熊熊大火。很多人于是掉头返回。阿尔布开克原想率领自己的部队以良好秩序跟进,但发现道路很难走。

最高军务官及其部下继续推进。他们抵达了一个大广场,周围有比较豪华的属于贵族的宅邸。在这里,他们遭遇了一大群武器精良、做好抵抗准备的奈尔战士。战斗于是激烈起来。葡萄牙人扫清了广场,但贵族蒙受了一些损失。“利苏阿尔特·帕谢科喉咙中箭倒下,安东尼奥·达·科斯塔被砍了脑袋。”[10]很多人腿部中箭,因为腿部没有板甲防护。有些人往船的方向逃跑,发现道路上塞满了双方的死尸。指挥印度人反抗的摄政者也阵亡了。

最高军务官继续前进,抵达王宫外门。在这里,他的部队又一次遇到一大群敌人。葡萄牙人迎头撞上了暴风雪般的箭矢。激战之后,他们成功击退了守军,冲进王宫庭院。那里“有一座大院子,周围建有许多亭台楼阁,它们的大门都装饰华美,表面贴着精工黄铜与黄金片,阳台也建造得极其精美”。[11]

扎莫林的木制宫殿

于是,掳掠开始了。门锁被斧子砍碎。这简直是阿拉丁的藏宝洞:装满丝绸与金线华服的箱子、产自阿拉伯半岛的丝绒和锦缎、饰有黄金的木制圣物箱。葡萄牙贵族让仆人把掳掠来的财宝堆积起来,疯狂地争先恐后地掳掠,并严加守卫自己抢来的东西。为了更方便地抢劫战利品,他们把长枪丢在室外。一百名士兵奉命看守大门,指挥官是鲁伊·弗莱雷,他“一只眼是斜的”。[12]这些人自己不能参加抢劫,非常嫉妒,于是抢劫战友。洗劫宫殿的人收集的成堆财宝被堆放在庭院内,无人看管,于是弗莱雷和二十名同伴竭尽全力扫荡别人的那些赃物,并将其运回船上。抢劫持续了两个钟头。上午的时间不断流逝,天气也越来越热。

抢劫的人毫无防备。摄政者阵亡的消息,以及三颗葡萄牙人首级被送到了扎莫林那里,他此时正在城市外围撤退。他暴跳如雷,命令进行报复。奈尔战士重整旗鼓,开始强行杀入王宫,闯过残余的葡萄牙警戒线。此时对财宝的贪欲冲昏了葡萄牙人的头脑,让他们无视危险。他们冲入一扇门,发现里面有成箱的金币,于是“他们把箱子搬到外面,各人尽可能守卫自己的那一份”。[13]这个房间内还有第二扇门,但从里面锁上了,门上金光闪闪,极富诱惑力。据译员加斯帕尔的说法,这是国王的宝库。士兵们陶醉于宝库内可能有的财富,向门猛撞,并用长枪的一端打门。然而门却纹丝不动。

宫外有四百名奈尔战士奉扎莫林的命令集合起来,决心为摄政者复仇,甘愿血洒沙场。阿尔布开克率领他自己的一队士兵赶来增援的时候,箭雨开始密集地落下。他肃清了宫门外的一片地域,命令秘书加斯帕尔·佩雷拉进宫去警示科蒂尼奥,形势十分危急。佩雷拉努力让最高军务官明白形势:现在外面有很多敌人,而且越来越多。撤退的时间到了:“他应当满足于自己的行动,因为已经算很了不起了……他兵力不足,所有人都扛着战利品走了。撤回海边的道路漫长而艰难;此时已经是正午了,天气非常炎热。”[14]

科蒂尼奥充耳不闻,对那扇不肯动摇的门执迷不悟。他发回给阿尔布开克的唯一口信是:“他来的时候没有和阿尔布开克同来,回去的时候也不和他同去。”[15]阿尔布开克派人守卫外门,以阻止更多葡萄牙人被诱入死亡陷阱。他亲自去劝说最高军务官:“以国王的名义,我们请求你撤退,我们在这里一分钟都不能待了。我们若是不走,全都死路一条。你来的那条路已经陷入火海,我们要撤退会非常困难。”[16]最高军务官到最后一刻都极度傲慢自负:他不情愿地同意撤退,但就像洛伦索在朱尔战役中那样,他坚持要最后一个离开,以宣扬自己的英勇;此外,他还要把王宫烧毁。他们撤退了,阿尔布开克及其部下在前方开路,然后是科蒂尼奥的部下,最后是最高军务官本人和他的炮手。炮手们用回旋炮开火,一时间迫使奈尔战士暂时退却,没有沿着街道追来。

他们又来到狭窄的街道上,其宽只有半支长矛的长度。奈尔战士改换了攻击的方向。他们攀上高墙和制高点,用箭矢、石块与标枪猛击和骚扰葡萄牙人,然后用石头和树干来堵塞街道,拦住他们的去路。很快,葡萄牙人就没办法把回旋炮运过这些障碍物了,只得将回旋炮抛弃。印度人再也不怕了,潮涌般冲回到小巷,向掉队的葡萄牙士兵猛扑,用葡萄牙人抢劫时丢弃在宫门外的长枪攻击他们。