驷驖

【题解】

这是一首描写秦君打猎的诗。诗篇如一幅狩猎图,表现了秦人的尚武精神。宋人戴溪说:“是诗首章言马之良,御之之善,人之妩媚也;次章言兽之硕大,田之合礼,公之善射也;末章言田事既毕,不淫于猎,按辔徐行,四马安闲,轻车鸣鸾,田犬休息。国人始见诸侯文物车马羽旄之盛,故夸张而美之也。”(《续吕氏家塾读诗记》)方玉润也认为此诗“美田猎之盛”。《毛诗序》说:“《驷驖》,美襄公也。始命有田狩之事,园囿之乐焉。”《郑笺》:“始命,命为诸侯也。秦始附庸也。”所说美襄公,实际是赞美襄公田狩之事,较符合事实。襄公因功被封为诸侯,遂拥有周西都畿内岐、丰八百里之地,诗中的北园即在其间。

驷驖孔阜[1], 六辔在手[2]。 公之媚子[3], 从公于狩[4]。

【译文】

四匹黑马肥又壮, 御者手握六条缰。 秦公最爱的公子, 随公打猎去猎场。

【注释】

[1]驷驖(tiě):四匹铁色的马。驖,赤黑色的马。孔:特别,非常。阜(fù):肥大,强壮。

[2]六辔:六条缰绳。一车四马,中间两匹服马各一条缰绳,旁边两骖马各两条缰绳,共六条缰绳,便于控制方向。

[3]公:指秦君,也即秦襄公。媚子:爱子,指秦君喜爱的儿子。一说秦襄公宠爱的人。

[4]狩:打猎。《毛传》:“冬猎曰狩。”


奉时辰牡[5], 辰牡孔硕。 公曰左之[6], 舍拔则获[7]。

【译文】

苑官轰出成年兽, 肥壮公兽四处跑。 秦公指挥向左赶, 箭发猎物应弦倒。

【注释】

[5]奉:供奉,这里指北园的兽官驱赶出群兽以供秦君来射。时:是,此。辰牡:即五岁的公兽。这里指大的公兽。

[6]左之:向左追赶。

[7]舍拔:放箭。即放开手指钩住的箭尾,把箭射出。舍,放。拔,箭尾。获:指获得猎物。


游于北园, 四马既闲[8]。 輶车鸾镳[9], 载猃歇骄[10]。

【译文】

猎毕再去游北园, 四马脚步自悠闲。 轻车鸾铃声悠扬, 猎犬歇息车中央。

【注释】

[8]闲:暇闲,安闲。

[9]輶(yóu)车:田猎所用的轻便的车。鸾镳(biāo):鸾是嚼子两端系的小铃。镳,即马嚼子。

[10]载:指以车载犬(让猎狗休息)。朱熹《诗集传》:“以车载犬,盖以休其足力也。”猃:长咀狗。或以为短咀狗。歇骄:指歇犬骄逸之足。