每个人心里都有个奥吉(第4/4页)

《奇迹男孩》结尾处,作者帕拉西奥写了一篇致谢词,在感谢了一大堆家人和同事之后,她感谢了一个不具名的小女孩:“我想感谢冰激凌店前的那个小姑娘以及所有别的‘奥吉’们,是他们的故事启发我写了这本书”。我意识到这应该是作者的创作缘起,背后应该有一个动人的故事。上国外的网站一查,果然。

事情是这样的,帕拉西奥是一位出版社的编辑,她育有两个“土豆”。有一天,她带着孩子们外出玩耍,在冰激凌店排队买冰激凌时,发现队伍前面有一个小女孩脸部有非常严重的缺陷。她三岁的小儿子乍一看立刻吓得哭了起来。帕拉西奥觉得很尴尬,她立即意识到孩子的哭叫会伤害到小女孩和她的家人,便急急带着儿子们走了。就在他们离开时,她听到小女孩的母亲用非常冷静和友好的口吻对自己的孩子说:“好了,孩子们,我们该走了哦。”

这真实的一幕后来被帕拉西奥写进了杰克的故事,只不过把妈妈的身份换成了保姆。

回到家以后,帕拉西奥感到后悔和自责,她觉得自己当时不应该一走了之,而是应该换一种方式去处理,比如带着孩子和小女孩说说话什么的。她一直在想这么一个问题:这个小女孩和她的家人每天要经历多少次这样的场面?就在那天晚上,她听到了美国歌手娜塔莉·莫森特演唱的歌曲《奇迹》,这是一首她很熟悉的歌,但直到那时,她才真正听懂了歌词:

医生从遥远的城市

来看我

他们站在我床边

对眼前的一切难以置信

他们说我一定是上帝亲自创造的

奇迹

迄今为止他们不能提供

任何解释

这首歌词后来如我们所读到的,被放在全书之首,作为题记。帕拉西奥一天之内受到两次触动,当天晚上,她就找到了创作灵感,开始动笔写小说。

我把这个背景故事讲给土豆听。他喃喃地说,噢,原来每个人心里都有个奥吉。

三个月很快就过去了。2015年元旦,我准时完成了《奇迹男孩》的译稿,交给了出版社。

我郑重地感谢土豆如此深入地介入我的翻译工作,在这个过程中,我们互相帮助,像朋友一样互相沟通和倾听,安然度过了初到异乡最艰难的三个月。

他说:“妈妈你看,帕拉西奥是图书编辑,你也是图书编辑,她给她的儿子们写了一部《奇迹男孩》,你也给你的儿子翻译了一部《奇迹男孩》。是的,妈妈,我觉得这是你为我翻译的,谢谢你。”

秋天,土豆顺利进入上音附中高中学习,追求他的钢琴家梦想。

开学没多久,他突然带回了一个消息,让我大跌眼镜。

原来他的小学同学建了一个班级聊天群,三十来个孩子你拉我,我拉他,他拉她,在虚拟空间重新聚到了一起。大家都发各自的近照到群里,讲述各自的新学校、新班级、新朋友。个个都意气风发,个个都长大了,让人刮目相看。

热闹之际,他向同学询问Q的近况。然后就有相熟的同学把Q拉了进来。

让他感到吃惊的是,小学里发生的一幕幕又再一次上演了。

“哟……”有人说。

“滚!”

“白痴进来干什么,从哪儿来回哪儿去!”说这句话的是土豆曾经的好朋友。

“怪胎没有资格进群!”

“呵呵,笨蛋还学会用QQ了?”

“本群不欢迎你,别把你的皮肤癌带进来!”这个人也是土豆曾经的好朋友。

“你是我们的噩梦,我们没有你这个同学!”

……

眼看着对话框越来越长,惊叹号越来越多,同学们像得了传染病,一个个加入到驱逐Q的行列,跟三四年前一模一样。不过这一次,土豆决定挺身而出。

“我们早已经小学毕业了,我们是高中生了,我们已经长大了!但是,我看到,我们一点也没长大,我们还是几年前那群愚昧无知的小孩,欺凌弱小,毫无怜悯心,还以为自己正直、勇敢、充满爱心!×××,×××,我对你们简直失望透顶,你们不是我的朋友,我为曾经是你们的朋友感到耻辱!如果你们不学习、不反思,永远不会知道真正的勇敢是什么,也不会明白真正的悲悯是什么,直到你们被欺凌的那一天。Q!咱们一起退群吧,骂你的这些人不配做你的同学,他们现在伤害不到你了……”他在QQ群里愤然写道。

“然后呢?”我问。

“大家都沉默了。Q听了我的话,退群了,然后我也退了。”

“你感觉有点失落吧,但是又特别欣慰,很孤独,又很悲壮?”

“是的,这跟我选择做钢琴家一样,感觉既孤独又悲壮。妈妈,我想我终于明白《傅雷家书》里,傅雷对傅聪说的那句话了:先做人,然后做艺术家,最后再做钢琴家。”

译者简介

雷淑容,编辑,译者,自由撰稿人。译有《武士花园》《奇迹男孩》《红色狂想曲——古典音乐在中国》《纳尼亚传奇》之《魔法师的外甥》等。