22(第3/3页)

“呃,好,那么……”我说着把她推开了,“再次谢谢你把钥匙送过来。”

我走到门口,把大门打开,清楚地表示我希望她离开。当我跟在她身后来到门廊上时,艾莉森的林肯车出现在车道上。我默默地看着那辆车停下,然后才转回头继续送贾斯蒂娜。可贾斯蒂娜已经走了。萨姆刚从车后座上下来,贾斯蒂娜在等他。

“嘿,贝比斯库,”她叫着萨姆的土耳其名字,“来抱抱。”

她张开了双臂,而天真无邪的萨姆也像往常一样,毫不犹豫地冲向她的怀抱。这时,艾莉森从驾驶座上下来,开始大吼。

“别碰他!”她咆哮道,“萨姆!回你的房间去,立刻!”

萨姆突然停下了脚步,一脸困惑。在过去的两年中,这两个女人都给了他许多关怀,对于一个六岁的孩子来说,两年是很长久的。萨姆呆呆地站着,目光在她们之间游移不定。

“快去,萨姆!”艾莉森大喊道。

他耷拉着脸,听了妈妈的话。当他从我身边经过时,两条小小的腿走得飞快。

“爱玛呢?”贾斯蒂娜问,“我想跟她说——”

“再见,贾斯蒂娜。”艾莉森坚决地说,“你该走了。”

“可是,难道我不能——”

“再见。”艾莉森怒视着她重复道,贾斯蒂娜退缩了。

艾莉森双手叉腰看着她离开,然后便来到门廊上找我。

“她过来干什么?”艾莉森问。

“来还钥匙。”

也许还有别的企图,但是我不打算说了。那只是我的一个猜测。

“你让她进屋了?

“呃,是啊。她都敲门了。”

艾莉森瞪着我:“你喝酒了?”

“嗯,我回家之后喝了点儿鸡尾酒。”

她没有答话,但是脸上的表情却非常不满。就这样,她气呼呼地与我擦肩而过,进了屋。

[1] 汉普顿桥梁隧道(Hampton Roads Bridge-Tunnel):横跨汉普顿锚地的隧道,连接64号州际公路和60号美国国道。

[2] 彭博社(Bloomberg wire):彭博有限责任合伙公司(Bloomberg L.P.)旗下的国际新闻通讯社。

[3] 竞选旅行(whistle-stop tour):一种政治竞选活动,政客会在短时期内到众多小镇上亲自露面,做一些简短的演讲。

[4] 反现任(anti-incumbent):指的是反对现任当权者,支持选举新人。

[5] 1亩等于666.67平方米。

[6] 奎宁水(tonic):一种无色的碳酸饮料,口味略苦,常用于调酒。