巧克力时代 1 我所做的一切 02 我接受惩罚;成为“惯犯”;照料一家人(第2/4页)

“叮叮叮!你比看起来要聪明得多嘛。”比利先生称赞道。这节课剩下的时间里都在讲禁酒令。支持禁酒的人认为,禁酒能像魔法一样解决所有的社会问题:贫穷、暴力和犯罪等。禁酒运动成功了,至少在短期内如此,这是因为它得到了更强大的力量支持。然而这些力量根本不在乎酒精,酒精不过是一枚棋子。

我不是很了解巧克力禁令,因为它在我出生前就颁布了,但是这和禁酒令肯定有一些相似之处。爸爸过去常对我说,巧克力本身并没有什么危害,它只是卷入了有关食物、药物、健康和金钱的大旋涡之中。我们的国家挑中巧克力,是因为位高权重者必须选择一样东西,而巧克力恰好不是他们的必需品。爸爸曾说,每一代人都会去转那个转盘,转盘停下来时指的东西就是“好的”。可笑的是,他们并不知道自己在转转盘,也不知道每次转盘指的东西并不一样。

我还在想爸爸说的话,忽然发现比利先生点了我的名字。“巴兰钦小姐,你愿意说一下‘高尚的实验’最后为什么会失败吗?”

我斜眼瞟他:“为什么点名让我回答?”我要让他说出来。

“这只是因为你有好一会儿没发言了。”他撒谎。

“因为人们喜欢喝酒。”我的答案听起来很愚蠢。

“没错,巴兰钦小姐。不过可以再深入一点,比如结合你自身的经历说一下。”

我开始讨厌这个人了:“因为任何东西成为违禁品都会导致有组织的犯罪。人们总能找到办法弄到自己想要的东西,总有罪犯愿意为他们提供这些东西。”

下课铃响了,我很高兴终于能走了。

“巴兰钦小姐,”比利先生叫我,“请留一下,我想我们的第一次课似乎不太顺利。”

我本可以装作没听见,但是我没有:“我没法留下来。我还有课,会迟到的。你知道大家是怎么议论惯犯的。”

“我想请温周五和我们一起出来玩。”坐校车回家的路上,斯嘉丽对我说。

“噢,温啊,”纳蒂说,“我挺喜欢他的。”

“因为你很有品位,亲爱的纳蒂。”斯嘉丽说完,在纳蒂脸上亲了一下。

我看了她们一眼。“如果你那么喜欢他,你应该单独约他。”我对斯嘉丽说,“为什么要叫着我一起?我会成为电灯泡的。”

“安妮,”斯嘉丽发起牢骚,“别傻了。如果只有我们俩,就成了我要跟他约会,这显得我多奇怪啊。如果你去,会显得随意得多,只是朋友出来玩。”斯嘉丽转头对我妹妹说,“纳蒂也这么觉得,对不对?”

纳蒂看了我一眼才点头说道:“如果进展顺利,你给安妮点儿暗示,告诉她可以走了。”

“就像这样。”斯嘉丽说完,像动画片里那样夸张地眨了眨眼睛,弄得半张脸都变形了。

“真是个不易觉察的暗号,”我说,“温肯定发现不了。”

“拜托了,安妮。我要先下手为强。你得承认,他和我简直是天生一对。”

“为什么这么说?”我问,“你并不怎么了解他。”

“因为——因为——我们都喜欢帽子!”

“而且他很帅。”纳蒂补充道。

“他确实很帅,”斯嘉丽说,“我发誓,安妮,以后我不会再让你帮我做任何事了。”

“唉,那好吧。”我不情愿地答应了。

斯嘉丽亲了我一下:“我真爱你,安妮。我想我们可以去你亲戚胖子开的地下咖啡厅。”

“嗯,这可能不是个好主意,斯嘉丽。”

“为什么?”

“你没听说吗?你那天生一对先生的老爸可是新来的警察头儿。”

斯嘉丽瞪大了眼睛:“真的吗?”

我点点头。

“那样的话,我们得挑个合法的地方了,”斯嘉丽说,“这基本上排除了所有好玩的地方。”

车停在第五大道,我们三个下了车,步行六个街区回家。斯嘉丽常常到我们家来学习。

我们走进公寓楼,经过空无一人的门房(上一个看门人遇害后,他的家人提起诉讼,公寓管理委员会称他们没钱再雇新的看门人了),坐电梯直达顶层。

斯嘉丽和纳蒂去了我的卧室,而我去看奶奶。

奶奶的护理员伊莫金正在为她读书:“我这辈子要从一来到人世间讲起。我出生在一个周五(别人是这么对我说的,我也信)的午夜时分。据说在整点的钟敲响时,我发出了第一声啼哭。”

虽然我不是很喜欢看书,但是伊莫金悦耳的声音吸引了我,我不由得在门口站住脚听了一会儿。她读完这一章(这一章并不长)才合上书。

“你正赶上这本书的开头。”伊莫金对我说。她举起手中的小说,好让我看到书名《大卫·科波菲尔》。

“安雅,你什么时候来的?”奶奶问我。我走到她床边,亲了亲她的脸颊。“我想听点情节性更强的东西,”奶奶说着皱起鼻子,“关于女孩啊,枪啊什么的,可是她只有这本。”

“后面会更有意思的,”伊莫金跟奶奶保证,“你要有耐心,加林娜。”

“如果故事发展得太慢,我等不到就死了。”奶奶回答说。

“别再拿这种事开玩笑了。”伊莫金严肃起来。

我拿过伊莫金手里的书,凑近仔细端详。灰尘呛得我想打喷嚏。书闻起来咸咸的,还有点酸臭味,书皮都快要掉了。从我出生起便没有新书出版了(因为纸张造价昂贵),也可能比这个时间更早。奶奶曾对我说,她小的时候,有的商店里堆满了书。“我不是没去过书店,不过我有更好的事情要做。”她的声音里充满渴望,“那时候真年轻啊!”现在,大多数东西已经数字化了。所有的书化为了纸浆,用于生产卫生纸和纸币等必需品。如果你家或是学校还有一本真正的书,你最好保存好(顺便说一句,黑市纸张也是巴兰钦家族经营的商品)。

“如果你喜欢,可以借去看,”伊莫金对我说,“后面会越来越有意思。”祖母的家庭护理员喜欢收藏纸质书,在我看来这个爱好实在是过时得可笑。怎么会有人想要这些脏兮兮的破书?然而,这些书对她而言非常珍贵,所以我知道她愿意借书给我表示她尊重我。

我摇了摇头:“不用了,谢谢。学校里布置了一大堆要读的书呢。”我更喜欢在平板电脑上看书,而且不是很喜欢看小说。

伊莫金又查看了一下祖母身上连的仪器,然后跟我们道了晚安。

“我想你应该找到利奥了。”伊莫金走后,奶奶对我说。

“是的。”我停顿了一下,犹豫着要不要对奶奶说利奥和谁去了哪儿。

“他跟皮罗日基和胖子去了游泳池,”奶奶说,“我今早问过他。”