巧克力时代 1 我所做的一切 15 我们又失去亲人;我学会了一个新词“内讧”(第4/9页)

我坐在床垫上,闭上眼睛,似乎听到奶奶在说“去拿块巧克力,分给你爱的人吃”。我睁开眼睛。没有人再对我说这些了,没有人会不需要任何理由地让我吃点甜的东西,也没有人再关心我跟谁分享巧克力。在这个世界上,我所能得到的爱比24小时之前少了很多。我用双手捂住脸,哭了起来,尽量不发出一点声音——我不想吵醒哥哥和妹妹。

奶奶爱我。

她真的非常爱我。

尽管如此,她的去世还是让我如释重负。(这让我哭得更伤心了。)

这一夜我在奶奶房间里睡着了。

太阳升起的时候我才醒。我的卧室是西向的,看不到日出。我现在明白奶奶为什么喜欢这个房间了,衣帽间比我卧室里的大,早晨的阳光更加灿烂。

我和吉卜林先生讨论过一切照常的重要性,特别是我和纳蒂要像往常一样去上学。我们照做了。虽然眼睛哭肿了,功课还没有做,但我们还是去了学校。

在击剑课上,我把奶奶去世的消息告诉了斯嘉丽。她哭了,但是没说什么有帮助的话。

吃午饭的时候我告诉了温,他问我为什么没早点给他打电话?他说:“我可以去看你的。”

我说:“没有什么需要你帮忙。”

“可是,”他说,“你不用一个人面对这些。”

我不由想起跟吉卜林先生的讨论。我看着温,犹豫着是否应该放弃这段感情?更确切地说,我是否能放手?“温,拜托了,别对你父亲说我奶奶去世的事。”

“就好像我会说似的,”他说,“我不会跟那个人说任何事。”

“我知道,”我说,“可是我不想成为你父亲需要解决的麻烦事。”

温换了个话题。“葬礼是什么时候?”他问,“我跟你一起去。”

“不办葬礼,只是周六在游泳池为奶奶守灵,只有家人会到场。”我觉得温跟我一起去不是个好主意。

“如果你不想让我去,可以直接告诉我,你知道的。”

“不是的……”突然,我感到筋疲力尽。我昨天睡得很晚,这让我很难保持理智。

温说:“好像除了去参加葬礼,我没有什么事可做的了。”

“我累了,”我说,“我们能晚点儿再说这个吗?”

“好吧,”温说,“我今晚过来。可能我之前没来得及说,我为你祖母的去世感到遗憾,节哀顺变。”他吻了我,不过不是那种性感的吻,而是温柔的轻吻。铃声响了,他要去上课了。我看着他在餐厅黑白格子的地板上一路小跑。他的臀部没有赘肉,肩膀宽阔,跑步的动作很优雅,像个舞者。从后面看,他还是个小男孩。没错,他是个男孩,他只是个普通的男孩。虽然放手并不容易,但如果迫不得已,我能做到。作为天主教徒,我很早就明白了放弃是生活的一部分。

“你是安雅·巴兰钦吗?”有人拍了拍我的胳膊,是纳蒂的一个老师。她才来了一两年,没教过我,有一种新人才有的热情。“我是凯思林·贝莱瓦尔!我一直想着今天要是能遇见你就好了!我们能谈谈你妹妹的事吗?如果你有课的话,我们可以边走边说!”她的每一句话都饱含着热情。

我点了点头:“没问题。是不是纳蒂今天上课时有些心不在焉?这个,我们家里有人刚刚过世,而且——”

“请你节哀,不过,不是这样的。事实上,恰恰相反!我想说的是,她的表现非常好!你妹妹极有天赋,安雅。”

有什么?“天赋?请问您教什么科目?”

“数学。”她回答道。

“数学?纳蒂有数学方面的……天赋?”这我倒是第一次听说。

“还有科学方面的,尽管这门课不是我教的。听我说,”贝莱瓦尔小姐说,“我可以叫你安妮吗?”

我耸了耸肩。

“纳蒂就是这么叫你的!她经常说起你!”

“嗯,谢谢你告诉我纳蒂有天赋。”我说。

“你知道吗?马萨诸塞州有个天才儿童夏令营。今年夏天,八个星期。这对纳蒂来说是个机会,可以认识和她一样有天赋的孩子。她需要个赞助人,我很愿意陪她去。”

“你为什么愿意做这些?”

“我……这只是因为我相信纳蒂的能力。”

“你想从中得到什么?”我问,“你肯定有所求。”

她的脸一下子红了:“不,我什么都不要!我只是想看到纳蒂成功,她应该成功。”

我甚至没时间考虑这事。我得处理奶奶的后事,应付社会福利机构,还有成千上万的事等着我。

贝莱瓦尔小姐又说:“几个月前我为她提交了申请。”

“你做了什么?”这个女人觉得自己是谁啊?

“如果在这件事上我越界了,我向你道歉。可是你妹妹真的很聪明,安妮。她是我做老师以来见到的最聪明的孩子。”

她做老师多久了?大概,两年?

“噢,你可能觉得我当老师没有多久,那把我上学的时间也算上。纳蒂今后能解决水资源的问题,或是别的什么,任何事情……”她叹了口气,“听我说,安妮,我想帮你妹妹也有一点儿私心。简而言之,我讨厌现在这样,一切变得越来越糟。别对我说你从没想过,为什么事情会是现在这个样子?为什么我们要倾尽所有去解决资源短缺的问题?说实话,你能记起最近有什么新发明吗?当然,除了层出不穷的法律。你知道如果一个社会只剩下旧东西,会发生什么吗?它会衰败,会走向灭亡。我们正生活在黑暗时代,可是半数人甚至没有意识到这一点。我们不能再这样了!”贝莱瓦尔小姐顿了一下,“对不起,我充满激情的时候可能会语无伦次。我想说的是,纳蒂真的能有所作为。像她这样的人将是我们唯一的希望。作为她的老师,如果任由她的聪明才智被浪费,这将是我的失职。”

纳蒂的成绩一向很好,但这么说太荒唐了。“如果她这么出色,为什么之前从没有人对我说过呢?”

“我不知道,”贝莱瓦尔小姐,“也许他们被你们的家庭背景吓住了,或者他们一直戴着有色眼镜看纳蒂。”

“你是说他们对纳蒂有偏见?”我咬紧牙关。

“而我刚来不久,从新的角度来看待一切。现在我告诉你了。”

我们已经走到比利先生的教室外面,她说她会发给我更多的信息。贝莱瓦尔小姐爱管闲事,但我觉得她不是个坏人。

“我得跟……”我差点儿就说了奶奶,“我哥哥和律师商量一下。”

“纳蒂说你们家里的事由你来做主,”贝莱瓦尔小姐说,“你是大家的保护人。”

我说:“她不该这么说的。”