三九柱头隐士波多里诺(第2/4页)

“没有。”

“你明白了吧?他在客人面前献宝,赚一些面子,就这样。就算你那个‘诗人’真的尝试和腓特烈说话,腓特烈也被他叫醒,他只会在美杜莎的嘴巴里听见一些分辨不清的嗡鸣声而已。阿祖鲁尼肯定曾经用这套道具来吓一吓他收留在房间里的人,让对方认为房间里面闹鬼,但是他能做的事情仅止于此。你的朋友‘诗人’并不能传递任何信息给腓特烈。”

“但是掉在地上的空杯子和壁炉里的火……”

“你刚才告诉我腓特烈那天晚上觉得不太舒服。他骑了一整天的马,而且是在那一带灼热的烈日之下,不习惯的人肯定痛苦不堪。他刚刚结束无止境的长途跋涉和一场一场的战役……他一定非常疲倦、虚弱,大概也发了烧。你如果半夜因为发烧而全身哆嗦的话,你会怎么做?你会为自己盖被子,但是如果你发了烧,就算在棉被下面还是会全身颤抖。你的大帝点燃了壁炉。接着他觉得比刚才更不舒服,他担心自己被下了毒,所以喝了那一杯没有用的解毒剂。”

“但是他为什么会觉得更不舒服?”

“这一点我就不是那么肯定了,但是如果我们好好推理的话,立刻就可以得出惟一的结论。你仔细为我描述一下这座壁炉,让我可以看清楚一些。”

“一片干树枝上面摆了几块木材、熏香的浆果,还有几块深色的东西,我想应该是木炭,不过上面淋了某种油状的物质……”

“那是石脑油或沥青,你可以在巴勒斯坦找到大量这种东西。那一带有一个被称为死海的地方,你以为是海水的东西却又稠又重,而你在海水里面不但不会沉没,反而会像一艘小船一样漂浮。根据普林尼的记载,这种物质和火十分亲近,一靠近就立刻燃烧。至于木炭,我们都知道那是什么东西,同样根据普林尼的记载,做法就是燃烧堆成锥状、覆盖了一层潮湿黏土的橡木枝干,黏土上开挖了洞孔,让湿气得以在燃烧的过程当中飞散。有时候也会使用一些我们并不清楚特性的其他树木来制作,不过许多医生都注意到品质不良的木炭和某些沥青一起燃烧,排出的气体被吸收之后会造成的结果。那是一种有毒的气体,较一般火焰所排的烟气更难察觉,所以室内的人并不会急着开窗。这些看不到的气体会蔓延、散布,更会滞留在一个封闭的空间里。你还是可以察觉,因为这些散发物一接触到灯火,会让火焰变为蓝色。但是通常一个人察觉到这种情况的时候,为时都已经太晚了,这种狡诈的气体已经吞噬了周遭的纯净空气。不幸吸入这种毒气的人会感觉头部沉重、耳鸣,他会呼吸困难、视线也会开始模糊……这些都是认为自己被下了毒而喝掉解毒剂的好理由,你的大帝就是这么做的。但是,一旦觉得身体不舒服,又没有立刻离开受到污染的地方,也没有人拖你出去的话,更糟糕的事情会接着发生。你会觉得昏沉欲睡,你会瘫软倒地,而后来发现你的人,看到你没有气息、没有体温、没有心跳、四肢发冷,脸色极度苍白,会认为你已经丧命……就连最有经验的医生也会认为眼前是一具尸体。我们知道有一些人在这种情况下被埋葬,而事实上只需要以冷湿巾放在头上,双脚泡在水里,再以复苏精神的精油擦拭全身。”

“你是不是想告诉我……”波多里诺的脸色就像腓特烈那天早晨一样苍白,“我们以为大帝已经驾崩,而他事实上还活着?”

“没错,我几乎可以确定,我可怜的朋友,他是被丢进河里之后才丧命。冰冷的水在某种程度上让他苏醒过来,这么做原本是个很好的治疗方式,但是,失去知觉的他,一开始呼吸之后立刻吸入大量的水,并因此而溺毙。你们把他拖到河岸的时候,应该会发现他看起来就像一个溺毙的人……”

“他全身肿胀。我知道不应该是这副模样,但是面对这具在河中和石块擦撞的可怜遗体,我以为那只是一种感觉……”

“放进水中的死人不会肿胀,只有死在水中的活人才会出现这种情形。”

“所以腓特烈只是受害于一种未知的怪病,而不是遭到杀害?”

“有人取走了他的性命,确实如此,只不过取走他性命的是将他丢进水里的那个人。”

“那是我!”

“真的非常遗憾。我可以感觉到你非常激动。冷静一点。你这么做是因为你认为做得没错,你的目的并不是为了杀害他。”

“但是我做的事却杀了他!”

“我并不认为这叫做杀害。”

“但是我觉得就是这样。”波多里诺大叫,“是我淹死了我挚爱的父亲,而他当时还是活生生的!我……”他变得更加苍白,并在喃喃念了一些没有条理的话之后昏了过去。

他醒过来的时候,尼塞塔正将冷湿巾放在他的头上。帕夫努吉欧已经走了,或许他因为对波多里诺揭露这些事情,揭露他看得到的可怕真相而觉得内疚。

“现在,你试着维持平静。”尼塞塔对他说,“我了解你的震惊,但是只能说这是命运;你也听到帕夫努吉欧所说的话了,任何人都会判定他已经丧命。我也听说过许多这种看似死亡而骗过所有医生的案例。”

“我杀了我的父亲,”波多里诺继续重复,并因为发烧而全身颤抖不停,“我在自己不知情的情况下痛恨他,因为我渴望他的妻子、我的继母。我首先犯了通奸罪,接着又逆伦弒父,而我身上背着这样的恶罪之后,又用我乱伦的精液污染了最纯洁的处女,并让她认为那就是她被承诺的狂喜。我是一名凶手,因为我杀害了无辜的‘诗人’……”

“他并不无辜,因为他已经被一种难以抑止的贪婪附身;是他想要杀你,你是出于自卫。”

“我不当地用自己犯下的谋杀罪来指控他,我杀了他是为了不承认我必须自我惩罚,我一辈子都活在谎言当中,我要死,我要沦入地狱去受尽永恒的折磨……”

尝试让他平静下来并没有用,怎么做都没有办法治疗他。尼塞塔让泰欧菲拉特以催眠的药草准备了一碗汤让他喝下去。几分钟之后,波多里诺极度不安地昏昏入睡。

他在隔天醒过来之后,拒绝了为他准备的一碗浓汤,然后走到屋外坐在一棵树下,把头埋在双手当中,一整天都没有说话。他到了第二天早上还是待在原地,一动也不动。尼塞塔觉得这种情况下,最好的药方就是葡萄酒,并说服他当做药物一样大量饮用。波多里诺于是在那棵树下昏昏沉沉地待了三天三夜。

到了第四天的清晨,尼塞塔去找他的时候,他已经不见踪影。他找遍了整座花园和房子,但是波多里诺已经销声匿迹。担心他会做出绝望的举动,尼塞塔派了泰欧菲拉特和他的儿子,到塞林毕亚的每一个角落和近郊去寻找。经过了两个钟头之后,他们回来叫尼塞塔跟他们去一看究竟。他们带他来到那片距离城外不远的草地,也就是进城的时候曾经见过的那根昔日的隐士柱。