第九章(第2/2页)

只要到墨斯格罗夫先生家去吃了那顿晚餐,安妮就可以看出这一切。但是安妮借口头疼,加之小查尔斯又有点不舒服,她就留在家里了。当时,她只想避开温特沃思上校。现在,除了度过一个清静的傍晚之外,不去还有一个优点:可以不给他们当仲裁。

至于温特沃思上校的态度,安妮认为,更重要的是他应该及早拿定主意,免得影响两姐妹的幸福,也不要有损于他自己的声誉,而不是他更应该喜欢的是亨里埃塔呢,还是路易莎。无论哪一个,都完全可能成为他忠贞和温柔的妻子。安妮很体谅查尔斯·海特的心情。对于一个心无恶意的年轻小姐的轻率行动,她感到痛心;对这种行动引起的任何痛苦深表同情。不过,即使亨里埃塔发现过去错误理解了自己的感情,现在改变了态度,那也马上能得到别人的谅解的。

查尔斯·海特从他表妹的言谈举止里发现了一些令他不安和伤心的迹象。亨里埃塔长期以来一直很尊重他,不可能同他彻底疏远;他也不会在见过两次面之后就丧失以往的全部希望,不会除了离开上克罗斯就别无他法。但是她态度的变化是惊人的,起因可能就是温特沃思上校。查尔斯·海特离开了仅仅两个星期。分手时,他已使亨里埃塔希望他不久能辞掉现任的副牧师职位而转到上克罗斯来,而希望之殷切甚至同他本人一样。当时亨里埃塔最关心的似乎是:主管牧师希莱博士现已年老体衰,四十多年来,尽管他一直热情地执行着自己的全部职责,但现在对好多事情都无能为力了。在此情况下,他能否基本上决定聘请一位副牧师。是否可在资金许可的情况下尽量以优厚薪俸聘请一位称职的副牧师,并将这职位授予查尔斯·海特。查尔斯·海特要是能到上克罗斯来,不用朝相反的方向走六英里,就能获得一个从哪一方面来说都较优越的副牧师职位,可以到他们尊敬的希莱博士手下工作,而这位和蔼可亲的希莱博士也可以摆脱他的职务——目前他承担这些职务极其劳累,对身体极其有害。这一切带来的好处甚至对路易莎也颇有吸引力,而对亨里埃塔来说几乎是至高无上的。现在查尔斯·海特回来了,可是两位小姐的这种热情却已全部消失。路易莎根本听不进他关于不久前同希莱博士那次谈话的描述,而是站在窗口,向外张望着,力图捕捉温特沃思上校的身影。即使是亨里埃塔,最多也不过是心不在焉地听听而已,似乎已忘记了先前对这次谈判所抱有的一切疑虑和担心。

“嗯,我很高兴,真的,不过我一直认为你会得到这个职位的,我一直认为你没有问题。我并不觉得……总之,你知道,希莱博士必须有一个助手,而他答应了你。路易莎,他来了吗?”

一天上午,就是安妮没有到墨斯格罗夫家出席那次晚宴后不久,温特沃思上校来到庄上的客厅。当时只有安妮和那个摔伤的小查尔斯在客厅里。查尔斯正躺在沙发上。

温特沃思上校惊讶地发现他同安妮·艾略特几乎单独呆在一起,失去了通常的沉着。他吃了一惊,只好说道,“我以为两位墨斯格罗夫小姐都在这里。墨斯格罗夫太太告诉我,我能在这里见到她们。”说完,便走到窗口,想镇定一下,考虑下一步该怎么办。

“她们在楼上我妹妹那里。我想,她们过几分钟就会下来的。”安妮回答时自然也有些慌张,要不是小查尔斯叫她过去为他做点什么,她也许会马上走出房间,好让温特沃思上校和她自己都得到解脱。

温特沃思上校仍站在窗口,镇静而有礼貌地说了一句,“我想,这孩子身体好些了吧。”接着又是一阵沉默。

安妮当时不得不跪在沙发旁安慰小查尔斯。他们就这样呆了一会儿。她终于高兴地听到外面有人走过那间小门厅。她转过头去,希望能看到这家的男主人,但见到的却是难以缓和当时气氛的查尔斯·海特——他见到温特沃思上校,不见得会比温特沃思上校见到安妮更为高兴。

安妮只是勉强地说了一句,“你好!请坐,家里人马上就下来了。”

可是,温特沃思上校却从窗口走了过来,看样子很想同查尔斯·海特攀谈。可是查尔斯·海特却一下子坐到桌旁,拿起了报纸。这一动作打消了温特沃思上校的念头,他又回到窗口去了。

不一会儿,又来了一人。这是那个淘气的小胖子,年仅两岁的小男孩。他在外面让什么人给他打开了房门,大胆地来到他们中间。他径直走到沙发前,去看哥哥他们在干些什么,看到有要得到手的好东西就开口要。

由于没有什么可吃的东西,他只能胡闹一阵。姨母不让他去同受伤的哥哥捣乱,他就缠住姨母。安妮当时正跪在地上忙着照顾查尔斯,这就使她无法甩开小胖子。她一会儿命令,一会儿央求,一会儿又提高嗓门,但怎么说都无济于事。有一次她确实设法把小胖子推开了,可是这孩子更来劲了,竟扑到她背上。

“沃尔特,”安妮说,“马上下来。你真讨厌,我生你气了!”

“沃尔特,”查尔斯·海特高声说,“你干吗不听话?你没听见姨母的话吗?上我这儿来,沃尔特,到查尔斯表叔这儿来。”

可是,沃尔特一动不动。

然而,过了一会儿,安妮觉得这孩子不缠着她了,因为有人把孩子从她背上抱走了。尽管这孩子把安妮的脑袋压得很低,还是有人把他胖乎乎的小手从她脖子上掰开,硬是把孩子抱走了。这时,安妮才知道,孩子是温特沃思上校抱走的。

安妮发现此事,非常激动,弄得连话都说不出来。她甚至无法对他表示感谢,只能百感交集地低头照料小查尔斯。他好意上前帮助她——他的神态,他默默的帮助,他的一举一动,他一心一意同孩子嬉闹,这一切使她很快相信:他不愿听她的道谢话,他在尽量表明他根本不愿意同她谈话。安妮无法平息这种复杂而又痛苦的激动心情。等到玛丽和两位墨斯格罗夫小姐走进来,安妮就把小病人交给她们照料,离开了房间。她简直呆不下去了。这也许正是观察那四个人的爱情和嫉妒表现的好机会,因为此时此刻,他们四人正好都呆在一起。但安妮无论如何也呆不下去了。查尔斯·海特显然对温特沃思上校没有好感。在温特沃思上校介入以后,查尔斯·海特曾有点生气地说,“沃尔特,你刚才就该听我的话,我叫你不要同姨母捣乱。”这句话给了安妮很深的印象,她能够理解查尔斯·海特遗憾的心情,因为他竟让温特沃思上校做了本该他做的事情。可是,在她自己的心情稍微平静一些之前,无论是查尔斯·海特还是其他什么人的感情都引不起她的兴趣。她感到很惭愧,觉得自己这么紧张,为这么一件小事就失去常态,是很丢人的。但情况就是如此。需要长时间的独处和思考才能使她恢复平静。