8 机器生物 Chine Life(第3/6页)

“也许我们应该把你们的一些人留在后面。”蒙克伯格教授说。

“我还有个主意。”利娜说。她命令警卫把那辆残废了的漫游者上有用的东西都拆下来,把人重新分配到其他两辆车上,在高温和强光下,他们行动得很快。突然,利娜旁边的一名警卫倒下了,他们停下来,利娜的第一个念头是中暑,但那人在某种程度上是在抽搐,他耳朵里流着血,接着利娜听见一种低沉的嗡嗡声,声音很大,仿佛有密度和重量般,漫游者的侧翼被击中了。

雷兹把她扑倒在地。利娜突然感到剧烈的头痛,抓起手枪时手指都麻木了,但她正处于突击行动的绝佳位置,她的警卫俯卧着,透过他们的步枪瞄准器在荒漠岩石中搜寻着;几个技术人员还站着,四处张望,手里拿着成箱的设备。利娜喊了一声,叫他们找掩护。对面的五十个机器人启动,在大块的岩石间开火。利娜,雷兹,还有警卫们都投入战斗,岩石周围扬起灰尘,还有个茶色的东西,头部有一个扁平的盘子,那是个警报器,横着滑了过去,掉在沟壑的边缘,很快就滑了下去不见了。

警报器发出的声波锁定了那名昏迷的警卫;队医告诉利娜,现在还无法确定他的伤势有多严重,除非能靠近。他们把伤员藏起来之后,继续向前走,警报器已经又一次消失无踪了,但这一地区的其他机器生物很可能会跑过来,因为它们该死的声波网是相互连接着的。

漫游者引擎发出的嗡嗡声从陡峭的岩壁上呼啸而过,往更深更高处行进。悬崖顶端的缝隙间依稀可见蔚蓝的天空和明媚的阳光,下方的一切都被笼罩在阴影中。有时候,漫游者必须要冲过那些已经布满道路的脆弱机器植被。这里没有什么生迹,除了一些兔子大小的跳虫,蹦蹦跳跳地跑到矮树丛里,像孩子们的玩具一样。

利娜的头痛感减轻了,她的指尖随着感觉的恢复而颤抖;她很幸运,几乎没有受到警报器的冲击,也没受到永久性的损伤。那个倒下的警卫状况依然很糟,他仍在昏迷中,对反射测试也没有任何反应。医生告诉利娜,他没想到这个人能活到今天。“爆炸对他大脑产生的震动就像踢球一样,这种伤害,你也承受不住。”

利娜和雷兹互看了一眼,在想同一件事:真是万幸。

他们马不停蹄地向前行进。漫游者的引擎在拥挤的机舱里嗡嗡作响,这条路在整个世纪里一直没被维修过,他们每个人的骨头都被崎岖的道路颠簸着,他们吃着冰冷的食物,使用臭气熏天的化学厕所。警卫在摇晃的座位上打瞌睡;技术人员和助手们焦虑地挤在人群中;那个螺旋头特使有时坐着不动,有时笔直地站着,凝视着远处的什么东西。

三个小时后,蒙克伯格教授说他们需要停下来,花点时间重新分配人员,但利娜不同意,她告诉蒙克伯格教授,他们越早到达瞭望塔,暗礁那边的人就能越早接手。

“我更愿意以清晰的头脑面对他们。”蒙克伯格教授说。

“出发之前,我参加了你上次的会议,”利娜说,“从早晨一直到半夜的那次,我很确定,你知道自己需要做什么。”

不过,利娜对这个男人有些同情。尽管有特使的一再保证,尽管所有的会议都在努力争取一切可能好的结果,但蒙克伯格教授和他的人毕竟将会把自己交给一个与机器生物密切相关的蜂巢智能,他们正在竭尽全力突破工厂的最后防线。每个人都想等一等再下这个决定。利娜被安排在最关键的地方,确保交接工作顺利进行,确保在尘埃落定之前,不落入任何陷阱。但是,由于警报器和遭遇埋伏耽搁了行程,他们迟到了,他们需要抓紧时间去赴约。

距离瞭望塔还有几公里。利娜告诉司机放缓速度,以步行的速度向前滑行,随着最后一缕阳光从两边的悬崖上消失,他们爬上了一条长长的斜坡。警卫正在检查他们的武器;蒙克伯格教授与他的助手商议着某些问题;那位特使一直坐在那儿,给人的感觉是,她的思绪落在另一个更美好的地方,也许她是在用她头盔里的声波来交换正在等待的东西。谁知道她在谋划些什么。

在山坡顶上,古老的瞭望塔矗立在面前,衬托着山口上那片黑暗的天空。利娜把车停了下来,打开舱门,探出身子,感受着炎热的空气,瞭望塔周围一片寂静。

这是一根一百米高的细长柱子,覆盖着浓密的黑色藤蔓,它曾经代表着工厂的边界,监视着远处的沙漠。谁建造了它?无人知晓。据说它的建造早于全球变暖和机器生物的崛起,据说它比工厂和其他一切在已知范围内的东西都要古老。第一次看见它的时候,它像是一座刻满所有已逝事物的纪念碑,利娜感到无比敬畏。她内心的责任感又提醒自己,要注意周边的形势。

那东西就像个活三明治,或是一件不安分的、长着翅膀和下巴的斗篷。那肯定不是对方的谈判团。瞭望台被飞翔着的机器生物包围着,实在是太多了。利娜看到每只都有短暂的飞行,在重新落脚之前绕着塔盘旋。它们那僵硬的黑翅膀比利娜的胳膊还宽;它们拳头大小的脑袋都长着单一的复眼,在太阳即将湮灭的光芒下闪烁着,像许多垂死的星星。有一只飞到了漫游者的上空,又转身向后退去,尖叫得像个快要窒息的女高音。

利娜跟着那位特使,和她对质,特使说那些飞着的机器生物和暗礁没关系,她也不知道暗礁的代表在哪儿。

“你一定知道它们在我们到达之前就不在这里了。”利娜说。

“我知道它们不是在和我说话。”

利娜被这种逃避激怒了,直截了当地问它们是不是死了。蒙克伯格教授给了她一个眼神,但是去他妈的,这不是礼貌性闲聊的时候。

“我不知道,”特使说,“但没关系,我可以带你去你想去的地方。”

这位特使和往常一样,平静而理智。她那双深棕色的眼睛,被头盔上的一个狭缝托着,毫不畏缩地触碰着利娜的目光。

利娜说:“在我弄清楚这里发生了什么之前,谁也不能离开。”

“你不再是指挥了,利娜,”蒙克伯格教授说,“我们一到达瞭望塔,你的任务就结束了。”

“我应该把你交给暗礁的代表,”利娜说,“可我还没有,因为它们不在这里。”

“你的命令和交接无关。”