狡童

【题解】

这是一首热烈的情歌。一个姑娘爱上一个英俊的小伙子,她直率而大胆地向他表达了爱慕和追求之情。也有人认为是一首表现夫妻或情人间发生情感风波的诗作,男女主人公闹别扭,女人为此吃不下、睡不着,说明二人依然是有感情的,可能不久就会和好。这是生活中经常发生的事。还有人认为这是一首女子失恋的诗歌。

彼狡童兮[1], 不与我言兮。 维子之故[2], 使我不能餐兮。

【译文】

那个可爱的小伙子啊, 为何不和我说话啊? 因为你的缘故, 使我饭都吃不下啊。

【注释】

[1]狡:通“姣”,美好。一说为“狡猾”,如口语说“滑头”之类,是戏谑之言。

[2]维:为。


彼狡童兮, 不与我食兮。 维子之故, 使我不能息兮[3]。

【译文】

那个可爱的小伙子啊, 为何不与我共餐啊。 因为你的缘故, 使我觉都睡不安啊。

【注释】

[3]息:寝息。