东门之杨

【题解】

这是一首写男女约会而久候不至的诗。诗的画面很美,东门之外,白杨枝叶繁茂,风吹树叶沙沙作响;天上星斗满天,星光明亮闪烁。在这样的黄昏夜晚,有情人能够相会是一件多么惬意的赏心乐事啊!可惜心爱的人却没有如约而至,多么让人失望。短短的八句诗,留给人无限惆怅。朱熹认为:“此亦男女期会而有负约不至者,故因其所见以起兴也。”得诗之旨。

东门之杨, 其叶牂牂[1]。 昏以为期[2], 明星煌煌[3]。

【译文】

东门外面有白杨, 枝繁叶茂好地方。 相约黄昏来相会, 等到众星闪闪亮。

【注释】

[1]牂牂(zāng):枝叶茂盛的样子。

[2]昏:黄昏。期:约定。

[3]明星:明亮的星星。一说指启明星。煌煌:明亮的样子。


东门之杨, 其叶肺肺[4]。 昏以为期, 明星晢晢[5]。

【译文】

东门外面有白杨, 风吹树叶沙沙响。 相约黄昏来相会, 等到启明星儿亮。

【注释】

[4]肺肺(pèi):也是枝叶茂盛貌。

[5]晢晢(zhé):明亮貌。