墓门

【题解】

这是一首政治讽刺诗。但讽刺的是何人呢?《毛诗序》说:“《墓门》,刺陈佗也。”陈佗是春秋时陈国国君桓公的弟弟,他在桓公生病时杀死了太子免,并在桓公死后篡位,陈国因而大乱。朱熹则认为讽刺对象不详,他说“所谓不良之人,亦不知其何所指也”(《诗集传》)。不管指谁,从诗中可看出是个做了坏事不知改悔的坏东西。

墓门有棘[1], 斧以斯之[2]。 夫也不良[3], 国人知之。 知而不已, 谁昔然矣[4]。

【译文】

墓门有棵酸枣树, 拿起斧头劈掉它。 那人不是善良辈, 国人全都知道他。 知道他也不改正, 从前就是这德行。

【注释】

[1]墓门:墓道之门。一说为陈国城门。

[2]斯:劈开。

[3]夫:彼,指不良之人。

[4]谁昔:畴昔,从前。


墓门有梅[5], 有鸮萃止[6]。 夫也不良, 歌以讯之[7]。 讯予不顾, 颠倒思予[8]。

【译文】

墓门有棵酸枣树, 猫头鹰在上面住。 那人不是善良人, 唱歌劝他要醒悟。 劝勉告诫他不顾, 想起我言难(nàn)临头。

【注释】

[5]梅:应作“棘”。“梅”的古文作“槑”,与“棘”形似而误。

[6]鸮(xiāo):猫头鹰。古人以为不祥之鸟。萃:集,停息。止:语尾助词。

[7]讯:亦作“谇”,劝谏之意。

[8]颠倒:指国事纷乱。