孤注一掷(第3/5页)

“谢谢,”那人干巴巴地答道。

“我要那笔钱。”

这句话毫无疑问,自从他挎上枪套走入公寓,这一点便已经毫无疑问了。嘴上说着佩服那人,但在内心深处,布莱克同时非常佩服自己。他突然感觉自己年轻了二十岁,那些消失了的欲望又回来了。别人都以为他这辈子就这样了,但是还没有。三个月后他退休时,他会觉得这么多年来的辛苦和失望,还是很值得的,因为他最终还是胜利了,打败了那些比他官运亨通的人。

那人摇摇头。

布莱克狠狠扇了他一个耳光,“别跟我顶嘴,小子,”他咬牙切齿地发狠道,“我也等了很久,比你等的时间长得多。”

“你到底是什么警察?”

“我是个好警察,”布莱克说,“自从我当了警察,就一直是个好警察。我一直都是清白的,从来不接受贿赂。我没有搞过歪门邪道,他们对我无数次地调查,从没发现过一点儿问题。”

那人点点头:“现在你终于等到了一个发财的机会。”

布莱克也点了点头:“和你一样,小子——你从约翰尼那里拿到二十万元,现在是我的了。”

“你看,”那人说,“我为那些钱花了很长时间,用五年时间来筹划,等待合适的机会。当我发现他陷入困境时,就马上抓住机会绑架了他。那些钱是我辛苦挣来的。”

“我也等了很久,比你想象的要长得多——”布莱克说,“我一直在等,为了得到一个真正的发财机会,我放弃了无数次机会。我不能因小失大。这一点上,我们两人很相像,唯一不同就是,现在我是主动的。我问你,钱在哪?”

那人又摇了摇头。

布莱克一下子把他推到椅子上:“你叫什么名字?”

那人抬起头,怒视着他。布莱克提起他的上衣衣领,看着里面的标签,然后又拎起大衣看了看。他环视屋里,看到一张桌子,走过去打开抽屉,拿出一本通讯簿,看了看里面,然后又看着那人。

“罗纳尔德·奥斯廷,你是不是打橄榄球的?”

奥斯廷没有回答。

“不错,几年前,你是中西部队的左边锋,打得很好,”他停下脚步,看着奥斯廷,“我也打过橄榄球。”

奥斯廷抬头望着他,耸了耸肩:“你说得对,我的确在那支队伍打过橄榄球。”

布莱克仔细打量他,问道:“打橄榄球不是很赚钱吗?你的运气比我好,我连大学都没上成。”

奥斯廷一撇嘴:“可惜我体重太轻了,当不了职业橄榄球运动员。毕业那年,我试图成为职业运动员,但却被淘汰了。”

“所以你就寻找别的发财机会。”

“是的。”

“钱在哪里?”

“我不会说的。”

“你会的,会告诉我的,”布莱克平静地说道,“就在这屋子里吗?”

奥斯廷没有回答。布莱克等待着。

“好吧,我先自己找。如果找到,那就行了。如果我找不到,那我还得回来问你,直到你说出来为止。”

他打开奥斯廷的一只手铐,拉他起来带到床边,将他面朝上推倒在床上,然后把他的手铐在床柱上。他扔下奥斯廷,开始在屋里有条不紊地搜索起来。

他一言不发地搜了很久,奥斯廷一直在床上看着他。搜完后,屋子里一片狼藉。布莱克把奥斯廷从床上拉起来,挪开床又搜了一遍,最后终于气喘吁吁地停了下来。

他最后开口说道:“好吧,看来咱得来硬的了。”奥斯廷抬头看着他,露出惊恐的神情。

“别以为你能熬得住,”布莱克说,“我是个专家,奥斯廷。为了那笔钱,我会杀了你的。你知道这一点,因为你也会为此杀了我。”

奥斯廷说:“你为什么不把我带到警察局去呢?那样你会成为一个英雄。对你来说,那也很不错……”

布莱克摇摇头,“不,我已经老了,再过三个月,我就要退休了。如果我还是个年轻人……但我不是了。”他走向奥斯廷,“好了,我们开始吧。”

他出手很重。奥斯廷咬紧牙关,嘴里却疼得哼出了声。布莱克知道,他可能需要带奥斯廷出去取钱,所以他并没有打他的脸。当奥斯廷晕过去时,他停下来,找到浴室,自己喝了一杯水,又拿着满满一杯水回来,将水泼在奥斯廷的脸上。奥斯廷呻吟着,醒了过来。

布莱克盯着他。奥斯廷是一条硬汉,因为很少有人能够忍受布莱克这几下。

“你是个了不起的小伙子,”布莱克说。

奥斯廷又一撇嘴:“谢谢。”

“可是,你这么硬挺着,又有什么意义呢?”布莱克说,“你要知道,如果需要的话,我会这么折腾你一晚上的。”

奥斯廷从地上爬起来,他的身子一动,脸上就疼得扭曲一阵。他坐在那张椅子上,看着布莱克。

“我不会完全放弃那笔钱的,”他说,“就算杀了我,我也不会全部放弃。我费了那么多精力,我非常需要那笔钱……”

布莱克知道他说的是真话。“好吧,”他说,“我跟你平分,一人十万。我只拿一半就够了。”

他们互相紧盯着对方,这时他们的关系又变了。从他们相遇那一刻开始,他们的关系就一直不停地变化:先是警察和罪犯,然后是男人和男人,接下来是拷打者和被拷打者。而现在,他们的关系,却变得谁也说不清到底是什么样的。

从奥斯廷脸上,布莱克看出他下了决心。

奥斯廷说:“好吧,我知道什么时候该妥协。我们俩平分。”他想笑一下,却笑得非常勉强,“我真希望你在拷打我之前就提出这个建议。”

“我必须看看你是否熬得住,”布莱克冷冷地说,“就像你必须看我是否能够坚持下去一样。在此之前,我们不会达成妥协的。”

奥斯廷点了点头。看来他们之间相互非常了解。

“钱在哪?”布莱克再次问道。

“在一个保险柜里。”

“钥匙在哪?我一直在找那把钥匙。”

奥斯廷微微一笑:“在一个信封里,信封就放在楼下我的信箱中。”

“那么说,我们只有明天才能拿到钱了?银行现在已经关门了。”

“对。”

“我们要等了。”

“你能整晚不睡觉?”奥斯廷说,“只要我一有机会,就会杀了你——你知道的。”

“我可以整晚不睡,”布莱克冷冷地说。

在一片狼藉的公寓中,他们一起等待着,期盼漫长的黑夜快些过去。

布莱克坐在一张椅子上,看着另一张椅子上的奥斯廷。

他们有时还会简单地聊几句。奥斯廷对他讲,他原计划等六个月,然后乘一艘远东公司的船离开。