Chapter 10 与迈尔斯再次相约(第3/6页)

“我想知道《黑与绿》报社是怎么发现真相的。”我对安妮说。

“大概是保险公司说出来的,他们一直在怀疑,正好提出这项‘有力证据’,不管是什么。”

“但是为什么他们把消息放到本地报纸上呢?他们明明可以直接报警啊。”

“哎,”安妮咂了下舌头说,“你这个问题提得好。”

这么说,这就是丹一直在从事的“困难重重的”商业故事了——我和丹坐在岁月流转中心时,马特打电话给他说的应该就是这件事。

“我希望他的女朋友别支持他。”我听见安妮说。“提醒你一句,她总是可以穿着她的绿舞裙去监狱看他的,就像一个‘该死的小叮当’,”她咯咯笑着说,“说起舞裙,菲比——你给你的美国客户发邮件了没?”

“还没有——我得发了是不是?”之前我脑子里一直想着莫妮可,早把这事抛到九霄云外了。

“你是该发邮件去啦,”安妮说,“派对季节来了——加上时尚杂志说舞裙正流行——衬裙越多越好。”

“我现在就给他发邮件去。”

我回到电脑前,打开电子邮箱准备联系里克,却发现他的邮件早就发来了。我打开邮件。

你好,菲比——我前几天给你电话留了言,告诉你我又有6条舞裙给你,都是一流品质,而且保存完好。我点开照片看。是可爱的蛋糕裙,色彩绚丽,正适合秋季——靛蓝、朱红、橘黄、可可色、深紫还有翠蓝。我把图片放大,看看放到网上会不会褪色,然后又继续看正文。我还附上了我提到过的包包的图片——抱歉,是“手袋”——我想和裙子一起卖,成批出售……

“该死的。”我嘀咕道。我不想要这些手袋,尤其是最近英镑对美元的汇率降低了。但是我又意识到,我可能不得不买,以防他以后连我喜欢的东西也不寄给我了。“那我们就瞧瞧吧。”我有气无力地说。

所有的手袋都被放在一张白床单上拍了照片,大部分是20世纪八九十年代的。它们样式相对普通,其中只有一个很帅气轻便的皮革旅行包,大概是20世纪40年代的,还有一个70年代初期的优雅的白色鸵鸟皮信封包。

“他想要价多少?”我咕哝了一句。价格是包括运费在内的800美元。

我摁了回复。“好的,里克,”我打下这样的话,“就这么定了。我拿到发票时会付给你钱。请尽快把东西寄给我。干杯!菲比。”

“我又买了6条舞裙。”我回到店里对安妮说。

她正在给一个模特儿换装:“好消息啊——应该会很快卖出去。”

“我还买了12个手袋,大部分我都不想要——但是我不得不买,因为这是条件。”

“储物间地方不多啦。”她重新摆弄着模特儿的胳膊说。

“我知道。所以这批货到时我会把跟古董衣无关的那些东西送给乐施会。不过现在我要去寄出那件格蕾丝夫人啦。”

我回到办公室,迅速把裙子用包装纸包好,打上一条白色缎带,然后放进大信封里。然后我把店门上的“打烊”牌子翻到“营业”一面。“一会儿见,安妮!”

我正要离开衣服店时,妈妈打来电话。她刚去工作。“我决定了。”她小声说。

“决定什么了?”我一边向蒙彼利埃谷走去一边问她。

“我决定忘掉我曾经调查的所有那些愚蠢的治疗——所有血浆重生、分段换肤、高频皮肤保养这些烂东西。”

我看着美容沙龙的橱窗:“妈妈,这是个好消息。”

“我觉得这些都没法带来任何变化。”

“确实如此。”我穿过马路时说。

“而且还很费钱。”

“的确很费钱——纯粹是浪费钱。”

“对啊。所以我决定直接去做整容手术。”

我呆立住了:“妈妈……不要。”

“我要去做拉皮手术。”我站在一个运动和风筝店门前时,听她轻轻重复说。“我心情十分低落,整容手术会让我好起来。这是我给自己的60岁礼物,菲比。我工作了这么多年了。”我继续走时,她接着说,“所以为什么我不能给自己一次美容‘新生’呢?”

“不为什么,妈妈——这是你的生活。但是如果结果并不能使你高兴呢?”我想象着母亲漂亮的脸被怪异地拉伸或者变得凹凸不平的怪模样。

“我做过调查啦,”我经过一个玩具店时听到她说,“昨天我没上班,咨询了三个整容医生。现在我决定去请梅达谷诊所的弗雷迪·丘奇医生操刀,11月24日之前他已经被预约满啦。”我想知道母亲还记不记得那天正好是路易斯一岁的生日。“别想说服我,亲爱的,我主意已定。我已经付了定金,马上就要做手术了。”

“好吧。”我穿过马路时叹气道。多说无益——一旦妈妈决定了什么事,她肯定会坚持到底的。再加上我脑子里乱极了,没有精力跟她吵。“我只希望你别后悔。”

“我不会后悔的。不过,给我讲讲你的新男朋友怎么样?你们还在交往吗?”

“我明天跟他见面。我们要去艾尔美达剧院。”

“嗯,看起来你很喜欢他,所以别做傻事。我是说,你都34岁啦。”妈妈在我拐进布莱克西斯路时补充说。“你还没回过神儿来,就会到43岁了——”

“抱歉,妈妈,我现在得挂电话了。”我挂掉手机。邮局里没什么人,所以不到两分钟我就把包裹寄了出去。走出来时,看到丹正微笑着朝我走来。看来今天他有高兴事儿。

“我往窗外看时正好看见你了。”他朝着自己的办公室点点头,儿童图书馆就在我们的右侧。

我顺着他的目光看去:“这么说你就在这里——市中心。顺便祝贺你啦——我刚看过报纸上你的独家新闻。”

“那不是我的独家新闻,”丹谨慎地说,“是马特的——我只是旁听了律师们的谈话。对于我们这样的本地报纸来说,这是个很棒的故事。我们都有点儿飘飘然了。”

“我很想知道你是从哪儿得知这个故事的,你有消息来源……是不是?”我满怀希望地问。

丹微笑着摇摇头:“恐怕不是。”

“但是我为他的女朋友感到难过。她有可能因此丢掉工作。”

丹耸耸肩。“她会找到新工作的——她年轻着呢。我看见过她的照片。”他补充道。然后他问我关于法国的事,提醒我要再跟他去看一次电影。“我不知道你明晚有没有空,菲比。我知道这有些突然,但是之前我一直忙于写基思·布朗的故事。我们可以去看科恩兄弟的新电影——或者只是去哪儿吃顿晚餐。”

“嗯……”我看了看他,“听着很不错。但是我……有点事儿。”