巧克力时代 2 因为这是我的血脉 11 友谊的代价;金钱依然至上

这飞机比一个桶大不了多少,旅途中颠簸不止。尽管我差不多超过二十四小时没合过眼,但我的思绪没有休息。我无法让自己不去想利奥,每一次他想要跟着我时,我都拒绝了。我就是那个送他去日本的人。这是个错误吗?为什么我会信任大野友治?我和利奥几乎十几个月没联系了,利奥怎么会死了?这一切似乎不可能发生。

我的眼帘开始下垂,似乎失去意识可以让我暂时摆脱内疚之情。我开始回忆伊莫金。奶奶死的时候,我曾经指责伊莫金做出了不可理喻的行为。伊莫金,她除了照顾奶奶、纳蒂和我以外,就没有做过别的事情。现在伊莫金死了,因我们而死。

我想起西奥。她们说他病情稳定,但他还是有可能死去。没有了他,她们会在农场做什么?西奥撑起了那座农场。因为我,他很长一段时间都无法继续他的工作。接着我的思绪又回到了我的哥哥身上。我开始感觉再也无法入眠。

飞机在凌晨四点左右抵达了长岛。我望向窗外,令人欣慰的是停机坪空着。我走下阶梯,呼吸到了第一口纽约的空气——清新而甜美。尽管我曾爱过墨西哥,尽管我希望在更好的情况下回归,但我还是很高兴回到我的城市。顺便说一句,这里天寒地冻。我还穿着参观瓦哈卡州的工厂时穿的衣服,那里可是22℃。

停机坪上停着一辆孤零零的车,车窗是黑色的。司机那侧的车窗摇下来了三英寸,我能看见西蒙·格林正在睡觉。我敲了敲玻璃,西蒙惊醒了。“安妮,快进来,快进来。”他边说着边开了门锁。

“没看到警察。”我一进去就说。

“我们很幸运。”他发动汽车,“我计划带你去我在布鲁克林的公寓。我想你也能猜到,伊莫金的谋杀案已经吸引了相当多的关注,吉卜林先生的公寓和你的公寓周围挤满了人。”

“我今晚要见纳蒂,”我坚持道,“如果她在吉卜林先生那里,我就去那儿。”

“我不确定这是不是一个好主意,安妮,我刚才说过——”

我打断他:“利奥死了,西蒙,我只想让我妹妹从我这里得到这个消息。”

那一刻,西蒙没有说话。“我真的很抱歉,真的,真的很抱歉。”他清了清喉咙,“我真的不知道该说什么。”西蒙摇了摇头,“你认为大野友治与此事有关?”

“我不知道。他说他没有,但……现在不重要了。我需要到纳蒂那儿。”

“听着,安妮,你痛失亲人。现在的你疲惫又不堪重负,所以请听我的话。如果你今晚没有被警察逮捕,对你和纳蒂来说当然更好。在必要的时候,我们会和警察就你的自首进行谈判。我带你回我公寓吧——没人会去那里找你——我保证一旦安全就尽快带纳蒂过来。我不想让你们两个都处于危险的境地。”

我点点头表示同意。

在后面的旅途中,尽管我可以告诉西蒙·格林他想知道的事情,但我们都没说话。“你身上有血。”汽车驶进布鲁克林时他说道。我看看我的袖子,血要么是西奥的,要么就是那个面具男子的。一定是那一天弄上去的。

西蒙·格林的公寓在六楼,需要爬上一个咯吱作响的陡峭楼梯。在爬了三层楼梯后,我想放弃。有时候,这种不剧烈的运动似乎是最难以忍受的。“爬上去后我要睡一觉。”我告诉他。

“进来吧,安雅。”西蒙推我进门。

终于,我们站在了他的公寓里。这是这层楼唯一的住宅,对于一栋都市大楼来说还算宽敞,但是只有一间房间。天花板是拱形的,房间就在屋顶下面。西蒙·格林住在顶层的阁楼上。他说我可以用他的床,他睡沙发。

“安妮,我现在开车回吉卜林先生那里。你还需要什么东西吗?”他掩住了一个哈欠,取下了眼镜擦拭着。

“不,西蒙,我很好。我——”

(我告诉过你我再也不会哭了,当时我很确信这点,结果证明,这对于我来说过于乐观了。)

我跪了下来,我能感觉到膝盖撞到木质地板上的时候擦伤了。“利奥,”我哽咽道,“利奥,利奥,利奥。对不起,对不起,对不起……”

西蒙·格林笨拙地把手放在我的肩上。这不是个特别令人舒服的姿势,还好他的体重不重。

我开始用力呼吸,感觉自己可能噎住了。西蒙帮我脱掉了那件血渍斑斑的衣服,就像我是一个学步的小孩。他借给我一件T恤,扶我躺到了床上。

我告诉他我想去死。

“不,你不能这么想。”

“我每到一处,暴力就如影随形。我无法摆脱,因为这是我引起的。我不想生活在一个没有哥哥的世界里。”

“还有其他爱你、依靠你的人,安雅。想想纳蒂。”

“我的确考虑过她,无时无刻不在想。我觉得没有我,她也许过得更好。”

西蒙搂着我。我之前还没有离他这么近过,他闻起来有股薄荷味。他摇摇头。“不是这样的。相信我,不是这样的。纳蒂是纳蒂,你是你。”西蒙轻轻地放开我,“睡觉吧。等我回来的时候,会带纳蒂一起来,好吗?”

我听到门被关上,锁了两次,后来我就睡着了。

我醒来的时候,一只黑色斑点的白猫在旁边看着我。猫在我妹妹的臂弯里。“你知道西蒙养了只猫吗?”纳蒂问道。

我太心烦意乱了,没有注意到。不过在她提起之后,我在他屋子里确实闻到了一股微弱的臭味。

“她是个斗士,”西蒙·格林说道,“她喜欢晚上出门。”

我看着纳蒂。她的眼睛哭红了,她比上次见面时看起来更成熟也更高。纳蒂放下猫,我站起来,猛地把妹妹拉向我。我们的头撞在一起。她的个头比我习惯的位置还要高。

“我就知道你会来,”纳蒂说道,“我就知道。”

为了给我们一些私人空间,西蒙·格林说他要出去走走。

“真可怕,安妮。我们在公寓外的街道上,一名蒙面男子不知道从哪里冲了出来,伊莫金想给他手提袋。‘拿着,’她说道,‘拿着吧。我只有二十二块钱。’他一把抢过手提袋,那一刻,我们以为他要离开了,但接着他把钱包扔在地上。伊莫金的所有东西都散落出来——她的书,她的日记和所有东西!我当时在想,这些东西也许不能再装回包里了。他拿出枪指着我的头,但伊莫金跳出来挡在了我的前面。这时枪响了,但我不清楚击中了哪个部位。这感觉很奇怪,距离这么近,我不清楚是否射中了我,也顺势倒在了地上。我猜是因为枪声。”

“很明智,”我告诉她,“他们以为目的达到了,就走了。”